SIRACH
Sira | CPDV | 26:3 | A good wife is a good portion. She will be given the portion of those who fear God, like a man who has done good deeds. |
Sira | DRC | 26:3 | A good wife is a good portion, she shall be given in the portion of them that fear God, to a man for his good deeds. |
Sira | KJVA | 26:3 | A good wife is a good portion, which shall be given in the portion of them that fear the Lord. |
Sira | VulgSist | 26:3 | Pars bona, mulier bona, in parte timentium Deum dabitur viro pro factis bonis: |
Sira | VulgCont | 26:3 | Pars bona, mulier bona, in parte timentium Deum dabitur viro pro factis bonis: |
Sira | Vulgate | 26:3 | pars bona mulier bona in parte bona timentium Deum dabitur viro pro factis bonis |
Sira | VulgHetz | 26:3 | Pars bona, mulier bona, in parte timentium Deum dabitur viro pro factis bonis: |
Sira | VulgClem | 26:3 | Pars bona mulier bona, in parte timentium Deum dabitur viro pro factis bonis : |
Sira | CzeB21 | 26:3 | Dobrá žena je dobrý úděl, dostane ji ten, kdo má Hospodina v úctě. |