Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 28:29  Melt down your gold and your silver. And make a scale for your words, and an upright bridle for your mouth.
Sira DRC 28:29  Melt down thy gold and silver, and make a balance for thy words, and a just bridle for thy mouth:
Sira VulgSist 28:29  Aurum tuum et argentum tuum confla, et verbis tuis facito stateram, et frenos ori tuo rectos:
Sira VulgCont 28:29  Aurum tuum et argentum tuum confla, et verbis tuis facito stateram, et frenos ori tuo rectos:
Sira Vulgate 28:29  aurum tuum et argentum confla et verbis tuis facito stateram et frenos ori tuo rectos
Sira VulgHetz 28:29  Aurum tuum et argentum tuum confla, et verbis tuis facito stateram, et frenos ori tuo rectos:
Sira VulgClem 28:29  Aurum tuum et argentum tuum confla, et verbis tuis facito stateram, et frenos ori tuo rectos :
Sira Wycliffe 28:29  Welle thou togidere thi gold, and thi siluer; and make thou a balaunce to thi wordis, and riytful bridels to thi mouth.
Sira RusSynod 28:29  и для слов твоих сделай вес и меру, и для уст твоих - дверь и запор.
Sira CSlEliza 28:29  и словесем твоим сотвори вес и меру, и устам твоим сотвори дверь и завору.
Sira SpaPlate 28:29  Funde tu oro y tu plata, haz una balanza para tus palabras, y un freno bien ajustado para tu boca;
Sira FreVulgG 28:29  Fonds ton or et ton argent, et fais une balance pour tes paroles, et un frein convenable pour ta bouche (qui s’ajuste bien),