Sira
|
VulgSist
|
28:30 |
et attende ne forte labaris in lingua, et cadas in conspectu inimicorum insidiantium tibi, et sit casus tuus insanabilis in mortem.
|
Sira
|
VulgCont
|
28:30 |
et attende ne forte labaris in lingua, et cadas in conspectu inimicorum insidiantium tibi, et sit casus tuus insanabilis in mortem.
|
Sira
|
Vulgate
|
28:30 |
et adtende ne forte labaris in lingua et cadas in conspectu inimicorum insidiantium tibi et sit casus tuus insanabilis in mortem
|
Sira
|
VulgHetz
|
28:30 |
et attende ne forte labaris in lingua, et cadas in conspectu inimicorum insidiantium tibi, et sit casus tuus insanabilis in mortem.
|
Sira
|
VulgClem
|
28:30 |
et attende ne forte labaris in lingua, et cadas in conspectu inimicorum insidiantium tibi, et sit casus tuus insanabilis in mortem.
|
Sira
|
Wycliffe
|
28:30 |
And take heede, lest perauenture thou slide in tunge, and falle in the siyt of enemyes, settynge tresoun to thee, and thi falle be vncurable in to deth.
|
Sira
|
RusSynod
|
28:30 |
Берегись, чтобы не споткнуться ими и не пасть пред злоумышляющим.
|
Sira
|
CSlEliza
|
28:30 |
Внимай, да не како поползнешися им, ниже падеши прямо ловящему.
|
Sira
|
SpaPlate
|
28:30 |
y mira no resbales en tu hablar, por lo cual caigas por tierra delante de los enemigos que te acechan, y sea incurable y mortal tu caída.
|
Sira
|
FreVulgG
|
28:30 |
et prends garde de faillir par la langue, et de tomber devant les ennemis qui t’épient, et de faire une chute incurable et mortelle (jusqu’à la mort).
|