Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 30:19  What benefit is there in an offering to an idol? For it can neither eat, nor smell.
Sira DRC 30:19  What good shall an offering do to an idol? for it can neither eat, nor smell:
Sira KJVA 30:19  What good doeth the offering unto an idol? for neither can it eat nor smell: so is he that is persecuted of the Lord.
Sira VulgSist 30:19  Quid proderit libatio idolo? nec enim manducabit, nec odorabit:
Sira VulgCont 30:19  Quid proderit libatio idolo? Nec enim manducabit, nec odorabit:
Sira Vulgate 30:19  quid proderit libatio idolo nec enim manducat nec odorabitur
Sira VulgHetz 30:19  Quid proderit libatio idolo? nec enim manducabit, nec odorabit:
Sira VulgClem 30:19  Quid proderit libatio idolo ? nec enim manducabit, nec odorabit.
Sira CzeB21 30:19  K čemu jsou modle oběti? Nesní je přece, ani k nim nepřivoní! Stejné je to s tím, koho stíhá Hospodin:
Sira FinPR 30:19  Mitä hyötyä on uhrista epäjumalankuvalle: eihän se maista eikä haista! Sama on sen laita sen, jota Herra vaivaa:
Sira ChiSB 30:19  祭祀對偶像有什麼用處﹖既不能吃,又不能聞:
Sira CopSahBi 30:19  ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲧⲁⲗⲟ ⲛⲉⲓⲇⲱⲗⲟⲛ ⲟⲩⲧⲉ ⲅⲁⲣ ⲙⲉϥⲟⲩⲱⲙ ⲟⲩ[ⲧⲉ ⲙⲉϥϣⲱⲗ]ⲙ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲙⲡⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉ[ⲓⲥ …] ⲛϩⲏⲧϥ
Sira Wycliffe 30:19  What schal sacrifice profite to an idol? for whi it schal not ete, nether schal smelle.
Sira RusSynod 30:19  Какая польза идолу от жертвы? он ни есть, ни обонять не может:
Sira CSlEliza 30:19  Кая польза идолу от жертвы? Не имать бо ясти, ни обоняти:
Sira LinVB 30:19  Mabonza ma bilei, ekeko ekoke­nde na mango wapi ? Eyebi kolia mpe kolumbuta mango te. Se bongo na moto oyo Nzambe anyokoli.
Sira LXX 30:19  τί συμφέρει κάρπωσις εἰδώλῳ οὔτε γὰρ ἔδεται οὔτε μὴ ὀσφρανθῇ οὕτως ὁ ἐκδιωκόμενος ὑπὸ κυρίου
Sira DutSVVA 30:19  Wat is het brandoffer de afgod nut? want hij eet niet, en hij riekt niet; zo gaat het hem die door de Here vervolgd wordt.
Sira PorCap 30:19  De que serve ao ídolo a oferenda que lhe fazem? Ele não a poderá comer nem lhe tomará o aroma. Assim acontece àquele que o Senhorrepele.
Sira SpaPlate 30:19  ¿De qué le sirven al ídolo las libaciones? Porque él ni comerá, ni percibirá el olor de ellas.
Sira NlCanisi 30:19  Wat heeft een afgodsbeeld aan een offer; Het kan immers niet eten of ruiken. Zo is ook hij, die door den Heer wordt gestraft, En rijkdom bezit, zonder ervan te kunnen genieten:
Sira HunKNB 30:19  Mire jó az áldozat a bálványnak, ha sem meg nem eszi, sem a szagát nem érzi?
Sira Swe1917 30:19  Vad nytta har en avgudabild av offret? Den kan ju varken äta eller känna lukt. Så är det ock med den som bliver hemsökt av Herren:
Sira CroSaric 30:19  Čemu žrtve idolu, kad ne može ni jesti niti pomirisati? Tako i onaj koga Gospod progoni:
Sira VieLCCMN 30:19  Của cúng ích gì cho tượng thần, vì nó không thể ăn cũng chẳng ngửi được gì ? Kẻ bị Đức Chúa phạt cho mắc bệnh thì cũng vậy :
Sira FreLXX 30:19  Que sert l'offrande à une idole ? Elle ne la mangera pas et n'en sentira pas l'odeur:
Sira FinBibli 30:19  Sillä mitä uhri on tarpeellinen epäjumalalle, joka ei taida syödä eikä haistaa? Niin se on myös rikkaalle, jonka Jumala sairaaksi tekee.
Sira GerMenge 30:19  Was nützt das Opfer einem Götzenbilde? Es kann ja weder essen noch riechen.
Sira FreCramp 30:19  Que sert l'offrande à une idole ? Elle ne la mangera pas et n'en sentira pas l'odeur :
Sira FreVulgG 30:19  De quoi sert la libation à l’idole, puisqu’elle ne (pourra en) mange(r) ni ne flaire (en respirer l’odeur) ?