SIRACH
Sira | CPDV | 30:26 | Envy and anger will diminish your days, and pensiveness will bring old age before its time. |
Sira | DRC | 30:26 | Envy and anger shorten a man's days, and pensiveness will bring old age before the time. |
Sira | VulgSist | 30:26 | Zelus et iracundia minuunt dies, et ante tempus senectam adducet cogitatus. |
Sira | VulgCont | 30:26 | Zelus et iracundia minuunt dies, et ante tempus senectam adducet cogitatus. |
Sira | Vulgate | 30:26 | zelus et iracundia minuit dies et ante tempus senectam adducit cogitatus |
Sira | VulgHetz | 30:26 | Zelus et iracundia minuunt dies, et ante tempus senectam adducet cogitatus. |
Sira | VulgClem | 30:26 | Zelus et iracundia minuunt dies, et ante tempus senectam adducet cogitatus. |
Sira | CopSahBi | 30:26 | ⲁⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲛⲧⲁⲓϣⲡϩⲓⲥⲉ ⲛⲁⲓ ⲙⲁⲩⲁⲁⲧ ⲁⲗⲗⲁ ⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁ ⲧⲉⲥⲃⲱ |
Sira | Wycliffe | 30:26 | Enuye and wrathfulnesse schulen make lesse daies; and thouytys schulen brynge eldnesse bifore the tyme. |
Sira | RusSynod | 30:26 | Ревность и гнев сокращают дни, а забота - прежде времени приводит старость. |
Sira | CSlEliza | 30:26 | Рвение и ярость умаляют дни, и печаль прежде времене старость наводит. |
Sira | SpaPlate | 30:26 | La envidia y la ira abrevian los días, y las zozobras aceleran la vejez antes de tiempo. |
Sira | FreVulgG | 30:26 | L’envie et la colère abrègent les jours, et l’inquiétude (la pensée) amène(ra) la vieillesse avant le temps. |