SIRACH
Sira | CPDV | 31:38 | Wine taken in excess stirs up conflict and anger, and brings many to ruin. |
Sira | DRC | 31:38 | Wine drunken with excess raiseth quarrels, and wrath, and many ruins. |
Sira | VulgSist | 31:38 | Vinum multum potatum irritationem, et iram, et ruinas multas facit. |
Sira | VulgCont | 31:38 | Vinum multum potatum irritationem, et iram, et ruinas multas facit. |
Sira | Vulgate | 31:38 | vinum multum potatum inritationem et iram et ruinas multas facit |
Sira | VulgHetz | 31:38 | Vinum multum potatum irritationem, et iram, et ruinas multas facit. |
Sira | VulgClem | 31:38 | Vinum multum potatum irritationem, et iram, et ruinas multas facit. |
Sira | Wycliffe | 31:38 | Wyn drunkun myche makith avoiding, and ire, and many fallyngis. |
Sira | SpaPlate | 31:38 | El demasiado vino causa contiendas, iras y muchos estragos. |
Sira | FreVulgG | 31:38 | Le vin bu avec excès produit la colère, et l’emportement, et de grandes (beaucoup de) ruines. |