SIRACH
| Sira | CPDV | 31:42 | You should not speak words of reproach to him. And you should not press him with repeated requests. |
| Sira | DRC | 31:42 | Speak not to him words of reproach: and press him not in demanding again. |
| Sira | VulgClem | 31:42 | Verba improperii non dicas illi, et non premas illum repetendo. |
| Sira | VulgCont | 31:42 | verba improperii non dicas illi: et non premas illum repetendo. |
| Sira | VulgHetz | 31:42 | verba improperii non dicas illi: et non premas illum repetendo. |
| Sira | VulgSist | 31:42 | verba improperii non dicas illi: et non premas illum repetendo. |
| Sira | Vulgate | 31:42 | verba inproperii non dicas illi et non premas illum in repetendo |
| Sira | FreVulgG | 31:42 | Ne lui adresse aucune parole injurieuse, et ne le presse pas par quelque réclamation (redemandant ton dû). |
| Sira | SpaPlate | 31:42 | No le digas dicterios, ni le apremies a que te devuelva lo que te debe. |
| Sira | Wycliffe | 31:42 | Seye thou not wordis of schenschipe to hym; and oppresse thou not hym in axynge. |