Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 33:18  Consider how I have not labored for myself alone, but for all who are seeking discipline.
Sira DRC 33:18  See that I have not laboured for myself only, but for all that seek discipline.
Sira KJVA 33:18  Hear me, O ye great men of the people, and hearken with your ears, ye rulers of the congregation.
Sira VulgSist 33:18  Respicite quoniam non mihi soli laboravi, sed omnibus exquirentibus disciplinam.
Sira VulgCont 33:18  Respicite quoniam non mihi soli laboravi, sed omnibus exquirentibus disciplinam.
Sira Vulgate 33:18  respicite quoniam non soli mihi laboravi sed omnibus exquirentibus disciplinam
Sira VulgHetz 33:18  Respicite quoniam non mihi soli laboravi, sed omnibus exquirentibus disciplinam.
Sira VulgClem 33:18  Respicite quoniam non mihi soli laboravi, sed omnibus exquirentibus disciplinam.
Sira CzeB21 33:18  Vězte, že jsem se nenamáhal jen pro sebe, ale pro všechny, kdo hledají poučení.
Sira FinPR 33:18  Käsittäkää, etten ole vaivaa nähnyt vain omaksi hyväkseni, vaan kaikkien, jotka opetusta etsivät.
Sira ChiSB 33:18  請注意! 我不是單為我自己勞苦,也是為一切尋求教導的人。
Sira CopSahBi 33:18 
Sira Wycliffe 33:18  Biholde ye, for Y trauelide not to me aloone, but to alle that seken kunnyng.
Sira RusSynod 33:18  Послушайте меня, князья народа, и внимайте, начальники собрания:
Sira CSlEliza 33:18  Послушайте мене, вельможи людий, и властелие собора, внушите.
Sira LinVB 33:18  Boyeba ’te namiyokisi mpasi mpo ya ngai moko te, kasi mpo ya baye banso bakoluka kozwa bwa­nya.
Sira LXX 33:18  κατανοήσατε ὅτι οὐκ ἐμοὶ μόνῳ ἐκοπίασα ἀλλὰ πᾶσιν τοῖς ζητοῦσιν παιδείαν
Sira DutSVVA 33:18  Hoort gij groten, en gij die de gemeente regeert, laat het tot uw oren ingaan.
Sira PorCap 33:18  Olhai que eu não trabalhei só para mim, mas para todos os que buscam a instrução.
Sira SpaPlate 33:18  Observad que no he trabajado para mí solo, sino para todos los que buscan instruirse.
Sira NlCanisi 33:18  Ziet, hoe ik niet alleen voor mijzelf heb gewerkt, Maar voor allen, die wijsheid zoeken.
Sira HunKNB 33:18  Lássátok, hogy nemcsak magamnak fáradoztam, hanem mindazok javára, akik okulást keresnek.
Sira Swe1917 33:18  Veten att jag icke har strävat för mig själv allena, utan för alla dem som söka undervisning.
Sira CroSaric 33:18  Gledajte kako se nisam trudio samo za se nego za sve one koji traže pouku.
Sira VieLCCMN 33:18  Hãy hiểu cho rằng tôi vất vả đâu phải cho mình tôi, nhưng còn cho tất cả những ai muốn thu thập kiến thức.
Sira FreLXX 33:18  Reconnaissez que je n'ai pas travaillé pour moi seul, mais pour tous ceux qui recherchent la sagesse.
Sira FinBibli 33:18  Katsokaat, etten minä ole itselleni työtä tehnyt, mutta kaikille niille, jotka mielellänsä oppia tahtovat.
Sira GerMenge 33:18  Erkennet, daß ich nicht für mich allein gearbeitet habe, sondern für alle, die Belehrung suchen.
Sira FreCramp 33:18  Ecoutez-moi donc, chefs du peuple ; présidents de l'assemblée, prêtez-moi l'oreille.
Sira FreVulgG 33:18  Considérez que je n’ai pas travaillé pour moi seul, mais pour tous ceux qui recherchent la science.