Sira
|
VulgSist
|
33:25 |
Cibaria, et virga, et onus asino: panis, et disciplina, et opus servo.
|
Sira
|
VulgCont
|
33:25 |
Cibaria, et virga, et onus asino: panis, et disciplina, et opus servo.
|
Sira
|
Vulgate
|
33:25 |
cibaria et virga et onus asino panis et disciplina et opus servo
|
Sira
|
VulgHetz
|
33:25 |
Cibaria, et virga, et onus asino: panis, et disciplina, et opus servo.
|
Sira
|
VulgClem
|
33:25 |
Cibaria, et virga, et onus asino : panis, et disciplina, et opus servo.
|
Sira
|
FinPR
|
33:25 |
Rehu ja vitsa ja kuorma aasille, leipä ja kuri ja työ palvelijalle!
|
Sira
|
ChiSB
|
33:25 |
草料、棍杖、馱重,是屬於驢的;麵包、訓戒、勞作,是屬於僕人的。
|
Sira
|
CopSahBi
|
33:25 |
|
Sira
|
Wycliffe
|
33:25 |
Metis, and a yerde, and birthun to an asse; breed, and chastisyng, and werk to a seruaunt.
|
Sira
|
RusSynod
|
33:25 |
Корм, палка и бремя - для осла; хлеб, наказание и дело - для раба.
|
Sira
|
CSlEliza
|
33:25 |
Пища и жезлие и бремя ослу: хлеб и наказание и дело рабу.
|
Sira
|
LinVB
|
33:25 |
Ebongi mpunda ezwa biloko bya kolia, kasi lingenda lya kobete mpe mikumba izanga te. Se bongo opesa mosali mampa, fimbo mpe mosala makasi.
|
Sira
|
LXX
|
33:25 |
χορτάσματα καὶ ῥάβδος καὶ φορτία ὄνῳ ἄρτος καὶ παιδεία καὶ ἔργον οἰκέτῃ
|
Sira
|
DutSVVA
|
33:25 |
Doe hem werken door tuchtiging, en hij zal rust zoeken; laat hem de handen ledig zijn, en hij zal vrijheid zoeken.
|
Sira
|
PorCap
|
33:25 |
Para o asno, forragem, vara e carga; para o servo, pão, correção e trabalho.
|
Sira
|
SpaPlate
|
33:25 |
Pienso y palos y carga para el asno; pan y castigo y trabajo para el esclavo.
|
Sira
|
NlCanisi
|
33:25 |
Zoals hooi, stok en last bij den ezel, Zo passen straf en werk bij den slaaf.
|
Sira
|
HunKNB
|
33:25 |
Abrak, bot és teher kell a szamárnak, élelem, fenyítés és munka a rabszolgának.
|
Sira
|
Swe1917
|
33:25 |
Foder och piska och börda äro för åsnan, bröd och tuktan och arbete äro för tjänaren.
|
Sira
|
CroSaric
|
33:25 |
Magarcu krma, batina i teret, a robu kruh, stega i rad.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
33:25 |
Cỏ rơm, roi đòn và đồ nặng phải chở, đó là phần của lừa. Bánh mì, kỷ luật và công việc phải làm là phần của gia nhân.
|
Sira
|
FreLXX
|
33:25 |
A l'âne le fourrage, le bâton et la charge ; à l'esclave le pain, la correction et le travail.
|
Sira
|
FinBibli
|
33:25 |
Aasin tulee saada hänen ruokansa, ruoska ja kuorma: niin myös palvelian hänen leipänsä, kurituksensa ja työnsä.
|
Sira
|
GerMenge
|
33:25 |
Wie Futter und Stock und Last dem Esel zukommen, so Brot und strenge Zucht und Arbeit dem Knecht.
|
Sira
|
FreCramp
|
33:25 |
Fais travailler ton esclave, et tu seras en repos ; laisse-lui les mains libres, et il cherchera la liberté.
|
Sira
|
FreVulgG
|
33:25 |
A l’âne le fourrage, le bâton et la charge ; à l’esclave le pain, la correction et le travail.
|