Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 35:12  Give to the Most High according to his gifts to you, and act with a good eye toward the creations of your hands.
Sira DRC 35:12  Give to the most High according to what he hath given to thee, and with a good eye do according to the ability of thy hands:
Sira KJVA 35:12  Do not think to corrupt with gifts; for such he will not receive: and trust not to unrighteous sacrifices; for the Lord is judge, and with him is no respect of persons.
Sira VulgSist 35:12  Da Altissimo secundum datum eius, et in bono oculo adinventionem facito manuum tuarum:
Sira VulgCont 35:12  Da Altissimo secundum datum eius, et in bono oculo adinventionem facito manuum tuarum:
Sira Vulgate 35:12  da Altissimo secundum datum eius et in bono oculo ad inventionem fac manuum tuarum
Sira VulgHetz 35:12  Da Altissimo secundum datum eius, et in bono oculo adinventionem facito manuum tuarum:
Sira VulgClem 35:12  Da Altissimo secundum datum ejus, et in bono oculo adinventionem facito manuum tuarum,
Sira CzeB21 35:12  Hospodin je přece spravedlivý a nebere na nikoho ohledy.
Sira FinPR 35:12  Anna Korkeimmalle sen mukaan, kuin hän on antanut, ja hyvällä mielellä, sitä myöten kuin kätesi saavat hankituksi.
Sira ChiSB 35:12  按照至高者所賜給你的,奉獻給他;依照你手中所得的,慷慨奉獻給他;
Sira CopSahBi 35:12  ⲛⲅⲥⲱⲃⲉ ⲙⲙⲁⲩ ⲛⲅⲣⲡⲉⲧⲕⲟⲩⲁϣϥ ϣⲁⲧⲛⲛⲟⲃⲉ ϩⲓ ϣⲁϫⲉ ⲙⲙⲛⲧϫⲁⲥⲓϩⲏⲧ
Sira Wycliffe 35:12  Yyue thou to the hiyeste aftir his yifte; and with good iye make thou the fyndyng of thin hondis.
Sira RusSynod 35:12  ибо Господь есть судия, и нет у Него лицеприятия:
Sira CSlEliza 35:12  яко Господь судия есть, и несть у Него славы лица.
Sira LinVB 35:12  mpamba te, Mokonzi azali zuzi, mpe akotalaka bilongi bya bato te.
Sira LXX 35:12  ὅτι κύριος κριτής ἐστιν καὶ οὐκ ἔστιν παρ’ αὐτῷ δόξα προσώπου
Sira DutSVVA 35:12  Besnoei uw gave niet, want hij zou ze niet aannemen, en bemoei u met geen onrechtvaardig slachtoffer.
Sira PorCap 35:12  Pois o Senhor é um juiz, e não faz distinção de pessoas.
Sira SpaPlate 35:12  Retribuye al Altísimo a proporción de lo que te ha dado, y preséntale con alegría ofrendas, según tus facultades;
Sira NlCanisi 35:12  Want Hij is een rechtvaardig God, Hij kent geen aanzien des persoons.
Sira HunKNB 35:12  Úgy adj a Magasságbelinek, ahogy ő ad neked, add jó lélekkel, amennyire kezedből telik,
Sira Swe1917 35:12  Giv åt den Högste, efter vad han har givit åt dig, och med frikostigt öga, efter vad du med dina händer har förvärvat.
Sira CroSaric 35:12  jer je Gospod sudac i ne gleda tko je tko.
Sira VieLCCMN 35:12  Vì Đức Chúa là Đấng xét xử, Người chẳng thiên vị ai.
Sira FreLXX 35:12  Car le Seigneur est un juge, et il n'a point égard au rang des personnes.
Sira FinBibli 35:12  Anna sille Korkeimmalle, niinkuin hän sinulle antanut on, ja mitäs voit, niin anna se iloisella mielellä.
Sira GerMenge 35:12  Suche den Herrn durch deine Gabe nicht zu bestechen, denn er nimmt nichts an, und verlaß dich auf kein ungerechtes Opfer; denn der Herr sitzt zu Gericht, und bei ihm gibt es kein Ansehen der Person.
Sira FreCramp 35:12  Donne au Très-Haut selon ce qu'il t'a donné, d'un cœur libéral, selon ce que tes mains ont acquis.
Sira FreVulgG 35:12  Donne au Très-Haut selon qu’il t’a donné, et offre de (d’un) bon cœur (œil) ce que tu as entre les mains ;