Sira
|
FinPR
|
35:16 |
Ei hän henkilöön katso köyhän vahingoksi, vaan kuulee vääryyttä kärsivien rukouksen.
|
Sira
|
ChiSB
|
35:16 |
他決不偏袒任何人,而加害窮人;他倒樂於俯聽受壓迫者的祈禱;
|
Sira
|
CopSahBi
|
35:16 |
ⲛⲉⲧⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧϥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁϩⲉ ⲉⲫⲁⲡ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁϫⲉⲣⲟ ⲛⲛⲇⲓⲕⲁⲓⲱⲙⲁ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ
|
Sira
|
Wycliffe
|
35:16 |
The Lord schal not take a persoone ayens a pore man; and he schal here the preier of hym that is hirt.
|
Sira
|
RusSynod
|
35:16 |
Служащий Богу будет принят с благоволением, и молитва его дойдет до облаков.
|
Sira
|
CSlEliza
|
35:16 |
Служай (Богу) во благоволении прият будет, и молитва его до облак дойдет:
|
Sira
|
LinVB
|
35:16 |
Nzambe alingi moto oyo akosalelaka ye na motema mobimba, losambo la ye lokokomaka kin’o likolo.
|
Sira
|
LXX
|
35:16 |
θεραπεύων ἐν εὐδοκίᾳ δεχθήσεται καὶ ἡ δέησις αὐτοῦ ἕως νεφελῶν συνάψει
|
Sira
|
DutSVVA
|
35:16 |
Vlieten niet de tranen der weduwe af op de wang? en haar geschrei tegen hem, die ze heeft doen nederkomen?
|
Sira
|
PorCap
|
35:16 |
Aquele que adora a Deus com alegria será bem recebido, e a sua oração chegará até às nuvens.
|
Sira
|
SpaPlate
|
35:16 |
No hace el Señor acepción de personas en perjuicio del pobre; Él escucha las plegarias del injuriado.
|
Sira
|
NlCanisi
|
35:16 |
Haar klagen zal genade vinden, En haar smeken dringt door de wolken heen.
|
Sira
|
HunKNB
|
35:16 |
Nem nézi az Úr a személyt a szegénnyel szemben, és meghallgatja az elnyomott esdeklését.
|
Sira
|
Swe1917
|
35:16 |
Han tager icke parti mot den fattige, utan han hör den förorättades bön.
|
Sira
|
CroSaric
|
35:16 |
Tko Boga služi svim srcem svojim bit će uslišan, jer njegove se molbe dižu do oblaka.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
35:16 |
Kẻ phục vụ Đức Chúa theo ý Người sẽ được Người chấp nhận, lời họ kêu xin sẽ vọng tới các tầng mây.
|
Sira
|
FreLXX
|
35:16 |
Celui qui honore Dieu de la manière qui lui plaît sera bien accueilli, et sa prière monte jusqu'aux nues.
|
Sira
|
FinBibli
|
35:16 |
Hän auttaa köyhää, ja ei katso kenenkään muotoa, joka myös kuulee sorretun rukouksen.
|
Sira
|
GerMenge
|
35:16 |
Wer dem Herrn wohlgefällig dient, wird angenommen, und sein Gebet dringt bis zu den Wolken empor.
|
Sira
|
FreCramp
|
35:16 |
Il ne fait acception de personne au détriment du pauvre, et il écoute la prière de l'opprimé.
|
Sira
|
FreVulgG
|
35:16 |
Le Seigneur ne fera pas acception de personne contre le pauvre, et il exaucera la prière de l’opprimé (offensé).
|