Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 35:18  Do a widow’s tears not run down her cheek? And will her outcry not cause their downfall?
Sira DRC 35:18  Do not the widow's tears run down the cheek, and her cry against him that causeth them to fall?
Sira KJVA 35:18  For the Lord will not be slack, neither will the Mighty be patient toward them, till he have smitten in sunder the loins of the unmerciful, and repayed vengeance to the heathen; till he have taken away the multitude of the proud, and broken the sceptre of the unrighteous;
Sira VulgSist 35:18  Nonne lacrymae viduae ad maxillam descendunt, et exclamatio eius super deducentem eas?
Sira VulgCont 35:18  Nonne lacrymæ viduæ ad maxillam descendunt, et exclamatio eius super deducentem eas?
Sira Vulgate 35:18  nonne lacrima ad maxillam descendit et exclamatio
Sira VulgHetz 35:18  Nonne lacrymæ viduæ ad maxillam descendunt, et exclamatio eius super deducentem eas?
Sira VulgClem 35:18  Nonne lacrimæ viduæ ad maxillam descendunt, et exclamatio ejus super deducentem eas ?
Sira CzeB21 35:18  Neustane, dokud k ní Nejvyšší neobrátí pozornost, aby se zastal spravedlivých a zajistil právo.
Sira FinPR 35:18  Eivätkö valu leskeltä kyyneleet poskille,
Sira ChiSB 35:18  寡婦的淚,豈不是沿頰流下來﹖她的哀號,豈不是控告那使她流淚的人﹖
Sira CopSahBi 35:18  ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛϣⲟϫⲛⲉ ⲛⲛⲉϥⲟⲃϣϥ ⲉⲩⲙⲟⲕⲙⲉⲕ ⲟⲩϣⲙⲙⲟ ⲛϫⲁⲥⲓϩⲏⲧ ⲛⲉϥϣⲡⲟⲩϩⲟⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲛⲛⲥⲁ ⲧⲣⲉϥⲁⲁⲥ ⲛⲉⲙⲁϥ ⲁϫⲛ ϣⲟϫⲛⲉ
Sira Wycliffe 35:18  Whether the teeris of a widew goen not doun to the cheke, and the criyng of hir on hym that ledith forth tho teeris?
Sira RusSynod 35:18  и не отступит, доколе Всевышний не призрит и не рассудит справедливо и не произнесет решения.
Sira CSlEliza 35:18  и не отступит, дондеже посетит Вышний, судит в правду и сотворит суд:
Sira LinVB 35:18  Akolembe te kina Mokonzi wa likolo akoyoka, mpe akotala lika­mbo lya basemba, akozongisela bango bosembo.
Sira LXX 35:18  καὶ οὐ μὴ ἀποστῇ ἕως ἐπισκέψηται ὁ ὕψιστος καὶ κρινεῖ δικαίοις καὶ ποιήσει κρίσιν
Sira DutSVVA 35:18  Het gebed des nederigen gaat door de wolken, en hij wordt niet getroost, totdat hij nabij gekomen is, en laat niet af totdat de Allerhoogste het zal ingezien hebben, welke de rechtvaardige zal oordelen en recht doen.
Sira PorCap 35:18  Ele não se afastará, enquanto o Altíssimo não olhar, não fizer justiça aos justos e restabelecer a equidade.
Sira SpaPlate 35:18  Las lágrimas de la viuda, que corren por sus mejillas, ¿no son por ventura otros tantos clamores contra aquel que se las hace derramar?
Sira NlCanisi 35:18  Het wijkt niet, totdat de Allerhoogste er op neerziet, En de rechtvaardige Rechter recht heeft verschaft.
Sira HunKNB 35:18  Nemde az özvegynek könnyek peregnek arcán, és panaszt tesznek az ellen, aki fakasztotta őket!
Sira Swe1917 35:18  Flyta icke änkans tårar ned över hennes kind,
Sira CroSaric 35:18  i ne popušta dok ga Svevišnji ne pogleda, pravedno ne presudi i pravdu ne uspostavi.
Sira VieLCCMN 35:18  Họ sẽ không rời đi bao lâu Đấng Tối Cao chưa đoái nhìn, chưa xét xử cho người chính trực và thi hành công lý.
Sira FreLXX 35:18  il ne cessera pas que le Très-Haut ne l'ait regardé, et le Seigneur jugera selon l'équité et rendra justice.
Sira FinBibli 35:18  Lesken kyyneleet tosin vuotavat alas sasupäin.
Sira GerMenge 35:18  Und der Herr wird nicht auf sich warten lassen und nicht Langmut gegen die Erbarmungslosen üben, bis er ihnen die Lenden zerschlagen und den Stolzen (g) mit Rache vergolten, bis er die Rotte der Gewalttätigen vernichtet und die Herrscherstäbe der Gottlosen zerbrochen hat.
Sira FreCramp 35:18  Les larmes de la veuve ne coulent-elles pas sur ses joues,
Sira FreVulgG 35:18  Les larmes de la veuve ne descendent-elles pas sur ses joues, et ses cris n’accusent-ils pas celui qui les fait couler ?