Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 35:6  You should not appear empty before the sight of the Lord.
Sira DRC 35:6  Thou shalt not appear empty in the sight of the Lord.
Sira KJVA 35:6  The offering of the righteous maketh the altar fat, and the sweet savour thereof is before the most High.
Sira VulgSist 35:6  Non apparebis ante conspectum Domini vacuus.
Sira VulgCont 35:6  Non apparebis ante conspectum Domini vacuus.
Sira Vulgate 35:6  non apparebis ante conspectum Dei vacuus
Sira VulgHetz 35:6  Non apparebis ante conspectum Domini vacuus.
Sira VulgClem 35:6  Non apparebis ante conspectum Domini vacuus :
Sira CzeB21 35:6  Oběť spravedlivého člověka je příjemná a nebude nikdy zapomenuta.
Sira FinPR 35:6  Älä tule Herran kasvojen eteen tyhjin käsin.
Sira ChiSB 35:6  不要空手到上主面前去;
Sira CopSahBi 35:6  ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲥⲫⲣⲁⲅⲓⲥ ⲛⲥⲙⲁⲣⲁⲅⲇⲟⲥ ϩⲓ ⲟⲩⲧⲁⲙⲓⲟ ⲛⲛⲟⲩⲃ ⲁⲩⲱ ⲛⲑⲉ ⲛⲟⲩⲗⲗⲉ ⲙⲙⲟⲩⲥⲓⲕⲟⲛ ϩⲛ ⲟⲩⲏⲣⲡ ⲉⲛⲁⲛⲟⲩϥ
Sira Wycliffe 35:6  Thou schalt not appere voide bifore the siyt of God;
Sira RusSynod 35:6  жертва праведного мужа благоприятна, и память о ней незабвенна будет.
Sira CSlEliza 35:6  жертва мужа праведнаго приятна, и память ея не забвена будет.
Sira LinVB 35:6  Nzambe akosepela libonza lya moto semba, akobosana lyango mokolo moko te.
Sira LXX 35:6  θυσία ἀνδρὸς δικαίου δεκτή καὶ τὸ μνημόσυνον αὐτῆς οὐκ ἐπιλησθήσεται
Sira DutSVVA 35:6  De offerande van de rechtvaardige maakt het altaar vet, en de goede reuk daarvan komt voor de Allerhoogste.
Sira PorCap 35:6  O sacrifício do justo é aceitável, a sua memória não será esquecida.
Sira SpaPlate 35:6  No comparezcas en la presencia del Señor con las manos vacías;
Sira NlCanisi 35:6  Het offer van een rechtvaardige is welbehaaglijk, En zal voortdurend in herinnering blijven.
Sira HunKNB 35:6  Ne jelenj meg az Úr színe előtt üres kézzel,
Sira Swe1917 35:6  Träd icke fram inför Herrens ansikte med tomma händer.
Sira CroSaric 35:6  Ugodna je žrtva pobožna čovjeka i njezin se spomen ne zaboravlja.
Sira VieLCCMN 35:6  Hy lễ của người công chính được chấp nhận, và phần kỷ vật sẽ không bị lãng quên.
Sira FreLXX 35:6  Le sacrifice de l'homme juste est agréable, et son souvenir ne sera pas oublié
Sira FinBibli 35:6  Mutta ei sinun pidä sentähden hänen eteensä tyhjänä tuleman;
Sira GerMenge 35:6  Das Opfer des Gerechten macht den Altar fett, und sein Wohlgeruch steigt zum Höchsten empor;
Sira FreCramp 35:6  Pourtant ne te présente pas devant le Seigneur les mains vides,
Sira FreVulgG 35:6  Tu ne paraîtras pas les mains vides devant le Seigneur ;