Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 35:8  The oblation of the just fattens the altar, and is a fragrance of sweetness in the sight of the Most High.
Sira DRC 35:8  The oblation of the just maketh the altar fat, and is an odour of sweetness in the sight of the most High.
Sira KJVA 35:8  Give the Lord his honour with a good eye, and diminish not the firstfruits of thine hands.
Sira VulgSist 35:8  Oblatio iusti impinguat altare, et odor suavitatis est in conspectu Altissimi.
Sira VulgCont 35:8  Oblatio iusti impinguat altare, et odor suavitatis est in conspectu Altissimi.
Sira Vulgate 35:8  oblatio iusti inpinguat altare et odor suavitatis est in conspectu Altissimi
Sira VulgHetz 35:8  Oblatio iusti impinguat altare, et odor suavitatis est in conspectu Altissimi.
Sira VulgClem 35:8  Oblatio justi impinguat altare, et odor suavitatis est in conspectu Altissimi.
Sira CzeB21 35:8  Každý dar přinášej s úsměvem, desátek pro něj odděl radostně.
Sira FinPR 35:8  Vanhurskaan uhrilahja tekee uhrialttarin rasvaiseksi, ja sen tuoksu kohoaa Korkeimman eteen.
Sira ChiSB 35:8  義人的獻儀,使祭壇豐盈;它的馨香上升到至高者面前。
Sira CopSahBi 35:8  ⲁⲣⲓϩⲁϩ ⲛϣⲁϫⲉ ⲛⲟⲩⲁ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲑⲉ ⲛⲛⲉⲧⲥⲟⲟⲩⲛ ⲉⲧⲕⲱ ⲛⲣⲱⲟⲩ
Sira Wycliffe 35:8  The offryng of a iust man makith fat the auter, and is odour of swetnesse in the siyt of the hiyeste.
Sira RusSynod 35:8  при всяком даре имей лице веселое и в радости посвящай десятину.
Sira CSlEliza 35:8  во всяцем даянии весело имей лице твое и со веселием освяти десятину.
Sira LinVB 35:8  Mbala inso okobonza libonza, lakisa elongi ya bosepeli, mpe pesa yoko ya zomi na motema esengo.
Sira LXX 35:8  ἐν πάσῃ δόσει ἱλάρωσον τὸ πρόσωπόν σου καὶ ἐν εὐφροσύνῃ ἁγίασον δεκάτην
Sira DutSVVA 35:8  Verheerlijk de Here met een goed oog, en verminder de eerstelingen uwer handen niet.
Sira PorCap 35:8  Faz todas as tuas oferendas com semblante alegre, consagra os dízimos com alegria.
Sira SpaPlate 35:8  La oblación del justo engrasa el altar, y es un olor suave en la presencia del Altísimo.
Sira NlCanisi 35:8  Zet een vrolijk gezicht bij iedere gave, En offer blijmoedig uw tienden.
Sira HunKNB 35:8  Az igaz áldozata juttat zsíros húst az oltárra, és gyönyörűséges illat az a Magasságbeli színe előtt!
Sira Swe1917 35:8  Den rättfärdiges offer gör altaret fett, och dess vällukt stiger upp inför den Högste.
Sira CroSaric 35:8  Za svakoga prinosa neka ti lice sja od veselja i s radošću posvećuj desetinu.
Sira VieLCCMN 35:8  Dâng cúng chi, cũng phải giữ nét mặt tươi cười ; dâng hiến của thập phân, hãy hân hoan vui vẻ.
Sira FreLXX 35:8  Dans toutes tes offrandes, aie le visage joyeux, et consacre ta dîme avec allégresse.
Sira FinBibli 35:8  Vanhurskaan uhri tekee alttarin rikkaaksi, ja hänen suitsuttamisensa on makia Korkeimman edessä.
Sira GerMenge 35:8  Mit gütigem Auge ehre den Herrn und laß die Erstlinge deiner Hände nicht kärglich ausfallen.
Sira FreCramp 35:8  L'offrande du juste engraisse l'autel, et sa suave odeur s'élève devant le Seigneur.
Sira FreVulgG 35:8  L’offrande du juste engraisse l’autel, et elle est un suave parfum devant le Très-Haut.