SIRACH
Sira | CPDV | 38:35 | All these persons trust in their own hands, and each one is wise in his own art. |
Sira | DRC | 38:35 | All these trust to their hands, and every one is wise in his own art. |
Sira | VulgSist | 38:35 | Omnes hi in manibus suis speraverunt, et unusquisque in arte sua sapiens est. |
Sira | VulgCont | 38:35 | Omnes hi in manibus suis speraverunt, et unusquisque in arte sua sapiens est. |
Sira | Vulgate | 38:35 | omnes hi in manibus suis speraverunt et unusquisque in arte sua sapiens est |
Sira | VulgHetz | 38:35 | Omnes hi in manibus suis speraverunt, et unusquisque in arte sua sapiens est. |
Sira | VulgClem | 38:35 | Omnes hi in manibus suis speraverunt, et unusquisque in arte sua sapiens est. |
Sira | CopSahBi | 38:35 |
|
Sira | Wycliffe | 38:35 | Alle these men hopiden in her hondis; and ech man is wijs in his craft. |
Sira | RusSynod | 38:35 | он устремляет сердце к тому, чтобы хорошо окончить сосуд, и забота его - о том, чтоб очистить печь. |
Sira | CSlEliza | 38:35 | сердце свое вдаст скончати сосуд, и бдение его очистити пещь. |
Sira | SpaPlate | 38:35 | Todos estos tienen su esperanza en la industria de sus manos, y cada uno es sabio en su arte. |
Sira | FreVulgG | 38:35 | Tous ces hommes (artisans) ont confiance en leurs mains, et chacun d’eux est sage dans son art. |