Sira
|
VulgSist
|
39:37 |
In mandatis eius epulabuntur, et super terram in necessitatem praeparabuntur, et in temporibus suis non praeterient verbum.
|
Sira
|
VulgCont
|
39:37 |
In mandatis eius epulabuntur, et super terram in necessitatem præparabuntur, et in temporibus suis non præterient verbum.
|
Sira
|
Vulgate
|
39:37 |
in mandatis eius epulabuntur et super terram in necessitatem praeparabuntur et in temporibus suis non praeterient verbum
|
Sira
|
VulgHetz
|
39:37 |
In mandatis eius epulabuntur, et super terram in necessitatem præparabuntur, et in temporibus suis non præterient verbum.
|
Sira
|
VulgClem
|
39:37 |
In mandatis ejus epulabuntur : et super terram in necessitatem præparabuntur, et in temporibus suis non præterient verbum.
|
Sira
|
Wycliffe
|
39:37 |
In the comaundementis of hym tho schulen ete, and tho schulen be maad redi on the erthe in nede; and in her tymes tho schulen not passe o word.
|
Sira
|
RusSynod
|
39:37 |
зубы зверей, и скорпионы, и змеи, и меч, мстящий нечестивым погибелью, -
|
Sira
|
CSlEliza
|
39:37 |
зубы зверей и скорпии, и ехидны и мечь отмщаяй в погибель нечестивых,
|
Sira
|
SpaPlate
|
39:37 |
Se regocijan en cumplir sus mandamientos, y están aparejadas sobre la tierra para cuando fuere menester, y llegado el tiempo ejecutan puntualmente cuanto se les ordene.
|
Sira
|
FreVulgG
|
39:37 |
Toutes ces choses exécutent avec joie les ordres du Seigneur ; elles se tiendront prêtes sur la terre au moment nécessaire, et au temps voulu elles obéiront exactement à (n’oublieront pas) sa parole.
|