Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 41:12  And when you are born, you will be born into a curse; and when you die, your portion will be in a curse.
Sira DRC 41:12  And if you be born, you shall be born in malediction: and if you die, in malediction shall be your portion.
Sira KJVA 41:12  Have regard to thy name; for that shall continue with thee above a thousand great treasures of gold.
Sira VulgSist 41:12  Et si nati fueritis, in maledictione nascemini: et si mortui fueritis, in maledictione erit pars vestra.
Sira VulgCont 41:12  Et si nati fueritis, in maledictione nascemini: et si mortui fueritis, in maledictione erit pars vestra.
Sira Vulgate 41:12  et si nati fueritis in maledictione nascemini et si mortui fueritis in maledictione erit pars vestra
Sira VulgHetz 41:12  Et si nati fueritis, in maledictione nascemini: et si mortui fueritis, in maledictione erit pars vestra.
Sira VulgClem 41:12  Et si nati fueritis, in maledictione nascemini : et si mortui fueritis, in maledictione erit pars vestra.
Sira CzeB21 41:12  Starej se o své jméno, neboť ti zůstane déle než tisíc pokladů ve zlatě.
Sira FinPR 41:12  Pidä huoli nimestäsi, sillä se pysyy sinulla kauemmin kuin tuhannet suuret kulta-aarteet.
Sira ChiSB 41:12  你們生在世上,是為受咒罵而生;你們死去,咒罵仍是你們的產業。
Sira CopSahBi 41:12  ϥⲓⲡⲣⲟⲟⲩϣ ⲙⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ϫⲉ ⲛⲧⲟϥ ⲡⲉⲧⲛⲁϭⲱ ⲛⲁⲕ ⲉϩⲟⲩⲉϣⲟ ⲛⲁϩⲟ ⲛⲛⲟϭ ⲛⲛⲟⲩⲃ
Sira Wycliffe 41:12  And if ye be borun, ye schulen be borun in cursidnesse; and if ye ben deed, youre part schal be in cursidnesse.
Sira RusSynod 41:12  Когда вы рождаетесь, то рождаетесь на проклятие; и когда умираете, то получаете в удел свой проклятие.
Sira CSlEliza 41:12  и аще родитеся, на клятву родитеся: и аще умрете, в клятву разделени будете.
Sira LinVB 41:12  Kanisa lokumu la nkombo ya yo, zambi nkombo ekotikala, leka mipiko nkoto mya wolo.
Sira LXX 41:12  φρόντισον περὶ ὀνόματος αὐτὸ γάρ σοι διαμενεῖ ἢ χίλιοι μεγάλοι θησαυροὶ χρυσίου
Sira DutSVVA 41:12  Want indien gij vermenigvuldigt, het is tot verderfenis, en indien gij geboren wordt, zo wordt gij tot een vloek geboren, en indien gij sterft, zo wordt gij de vloek tot een deel.
Sira PorCap 41:12  Cuida da tua boa reputação, porque ela te acompanhará mais do que milhares de tesouros preciosos.
Sira SpaPlate 41:12  Cuando nacisteis, en la maldición nacisteis; y cuando muriereis, la maldición será vuestra herencia.
Sira NlCanisi 41:12  Draag dus zorg voor uw naam, want hij blijft u langer Dan duizend kostbare schatten.
Sira HunKNB 41:12  Ha születtetek is, átokra születtetek, és ha meghaltok, átokban lesz részetek.
Sira Swe1917 41:12  Var rädd om ditt namn, ty det får du längre behålla än rika gyllene skatter i tusental.
Sira CroSaric 41:12  Brini se za ime, jer ti ono ostaje dulje nego tisuće velikih zlatnih zaloga.
Sira VieLCCMN 41:12  Hãy lo sao cho con được danh thơm tiếng tốt, vì hơn cả ngàn vạn kho vàng, tiếng tăm sẽ còn mãi.
Sira FreLXX 41:12  Prends soin de ton nom car il te demeurera, plus longtemps que mille grands trésors d'or.
Sira FinBibli 41:12  Joko te elätte eli kuolette, niin te olette kirotut.
Sira GerMenge 41:12  Sei besorgt um deinen (guten) Namen, denn dieser bleibt dir sicherer als tausend kostbare Schätze Goldes.
Sira FreCramp 41:12  Prends soin de ton nom car il te demeurera, plus longtemps que mille grands trésors d'or.
Sira FreVulgG 41:12  A votre naissance, vous êtes nés (Si vous naissez, c’est) dans la malédiction ; et quand (si) vous mourrez, la malédiction sera votre partage.