Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 41:18  Better is the man who hides his foolishness than the man who hides his wisdom.
Sira DRC 41:18  Better is the man that hideth his folly, than the man that hideth his wisdom.
Sira KJVA 41:18  Of an offence before a judge and ruler; of iniquity before a congregation and people; of unjust dealing before thy partner and friend;
Sira VulgClem 41:18  Melior est homo qui abscondit stultitiam suam, quam homo qui abscondit sapientiam suam.
Sira VulgCont 41:18  Melior est homo, qui abscondit stultitiam suam, quam homo, qui abscondit sapientiam suam.
Sira VulgHetz 41:18  Melior est homo, qui abscondit stultitiam suam, quam homo, qui abscondit sapientiam suam.
Sira VulgSist 41:18  Melior est homo, qui abscondit stultitiam suam, quam homo, qui abscondit sapientiam suam.
Sira Vulgate 41:18  melior est homo qui abscondit stultitiam suam quam homo qui abscondit sapientiam suam
Sira CzeB21 41:18  před soudcem a hodnostářem za přestupek, před shromážděním lidu za špatnost,
Sira CSlEliza 41:18  Лучше человек скрываяй буйство свое, нежели человек скрываяй премудрость свою.
Sira ChiSB 41:18  隱瞞自己糊塗的人,比隱瞞自己智慧的人還好。
Sira CopSahBi 41:18  ⲁⲩⲱ ϩⲏⲧϥ ⲛⲟⲩⲕⲣⲓⲧⲏⲥ ⲙⲛ ⲟⲩⲁⲣⲭⲱⲛ ⲉⲧⲃⲉ ⲛⲟⲃⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲏⲧϥ ⲛⲟⲩⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲙⲛ ⲟⲩⲗⲁⲟⲥ ⲉⲧⲃⲉ ⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲁⲩⲱ ϩⲏⲧϥ ⲛⲟⲩⲕⲟⲓⲛⲱⲛⲟⲥ ⲙⲛ ⲟⲩϣⲃⲏⲣ ⲉⲧⲃⲉ ϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ
Sira CroSaric 41:18  zločina pred sucem i knezom, bezakonja pred općinom i narodom,
Sira DutSVVA 41:18  [41:21] Schaam u voor vader en moeder vanwege hoererij, en voor een vorst en machtige vanwege de leugen; [41:22] Voor een rechter en overste vanwege mishandeling, voor een vergadering en voor het volk, vanwege overtreding der wet. [41:23] Voor een metgezel en vriend vanwege ongerechtigheid, en voor de plaats, waar gij als vreemdeling woont, vanwege dieverij;
Sira FinBibli 41:18  Miksi te häpeette minun sanojani?
Sira FinPR 41:18  tuomarin ja vallanpitäjän edessä rikosta, seurakuntakokouksen ja kansan edessä laittomuutta, osaveljen ja ystävän edessä vääryyttä,
Sira FreCramp 41:18  du délit, devant le juge et le magistrat, de la transgression de la loi, devant l'assemblée et le peuple ; de l'injustice, devant le compagnon et l'ami,
Sira FreLXX 41:18  du délit, devant le juge et le magistrat, de la transgression de la loi, devant l'assemblée et le peuple ;
Sira FreVulgG 41:18  Mieux vaut l’homme qui cache sa folie que celui qui cache sa sagesse.
Sira GerMenge 41:18  vor dem Herrn und der Herrin des Betrugs (g) und vor der Gemeinde und dem Volke der Gesetzwidrigkeit, vor einem Gefährten und Freunde des Treubruchs,
Sira HunKNB 41:18  Békében őrizzétek, fiaim, a rendet,
Sira LXX 41:18  ἀπὸ κριτοῦ καὶ ἄρχοντος περὶ πλημμελείας καὶ ἀπὸ συναγωγῆς καὶ λαοῦ περὶ ἀνομίας
Sira LinVB 41:18  soko osali likambo lipekisami o miso ma bazuzi, to obuki mibeko o lisanga lya bana mboka ;
Sira NlCanisi 41:18  Voor heer en meesteres over bedriegen, Voor gemeente en volk over ontrouw;
Sira PorCap 41:18  de um delito, diante do príncipe e do juiz; da iniquidade, diante da assembleia e do povo;
Sira RusSynod 41:18  Лучше человек, скрывающий свою глупость, нежели человек, скрывающий свою мудрость.
Sira SpaPlate 41:18  Más digno de estima es el hombre que oculta su ignorancia, que el hombre que oculta su sabiduría.
Sira Swe1917 41:18  inför domare och överhetsperson för förseelser, inför menighet och folkförsamling för lagbrott, inför medbröder och vän för orättrådighet,
Sira VieLCCMN 41:18  trước mặt những ai cầm quyền xét xử vì hành vi phạm pháp, trước mặt cộng đồng, trước mặt toàn dân vì lối sống vô đạo,
Sira Wycliffe 41:18  Betere is a man that hidith his foli, than a man that hidith his wisdom.