Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 41:22  of a crime before a ruler or a judge, of iniquity before a congregation or a people,
Sira DRC 41:22  Of an offence before a prince, and a judge: of iniquity before a congregation and a people:
Sira KJVA 41:22  Or to be overbusy with his maid, and come not near her bed; or of upbraiding speeches before friends; and after thou hast given, upbraid not;
Sira VulgClem 41:22  a principe et a judice de delicto : a synagoga et plebe de iniquitate :
Sira VulgCont 41:22  a principe et a iudice de delicto: a synagoga et plebe de iniquitate:
Sira VulgHetz 41:22  a principe et a iudice de delicto: a synagoga et plebe de iniquitate:
Sira VulgSist 41:22  a principe et a iudice de delicto: a synagoga et plebe de iniquitate:
Sira Vulgate 41:22  a principe et iudice de delicto a synagoga et plebe de iniquitate
Sira CzeB21 41:22  že se díváš na lehkou ženu, že se od příbuzného odvracíš,
Sira CSlEliza 41:22  пред судиею и князем о согрешении, пред собором и людьми о беззаконии,
Sira ChiSB 41:22  在判官和領袖前,對於犯罪的事,應該羞愧;在集會和民眾前,對於犯法的事,應該羞愧;
Sira CopSahBi 41:22  ⲁⲩⲱ ϩⲏⲧϥ ⲙⲙⲉϣⲧⲧⲉϥϩⲙϩⲁⲗ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲁϩⲉⲣⲁⲧⲕ ϩⲓϫⲛ ⲡⲉⲥⲙⲁ ⲛⲛⲕⲟⲧⲕ ⲁⲩⲱ ϩⲏⲧϥ ⲛϩⲛϣⲃⲉⲉⲣ ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩϣⲁϫⲉ ⲛⲛⲟϭⲛⲉϭ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲛⲉϭⲛⲟⲩϭⲟⲩ ⲙⲛⲛⲥⲁ ⲧⲣⲉⲕϯⲛⲁⲩ
Sira CroSaric 41:22  stidi se piljiti u tuđu ženu i okrenuti leđa rođaku,
Sira DutSVVA 41:22  [41:28] Schaamt u ook voor uw vriend vanwege woorden der verwijting, en als gij hem wat gegeven hebt verwijt hem dat niet. [41:29] Schaamt u van weder te gaan zeggen hetgeen gij gehoord hebt, en te openbaren verborgen zaken; [41:30] Gij zult recht schaamachtig zijn, en gunst vinden bij alle mensen.
Sira FinBibli 41:22  Lähimmäinen ja ystävä vahinkoa tekemästä, ja kylänmies varkaudesta. Häpee, että käsivarrellas makaat pöydällä leivän päällä. Häpee, ettet kestä luvun laskemisessa, ja ettet kiitä, kuin sinua tervehditään. Häpee, ettäs porttoja katsot, ja käännät kasvos pois sukulaisestas. Häpee, ettäs muutat perinnön ja huomenlahjan, ja ettäs himoitset toisen emäntää. Häpee sinuas himoitakses toisen piikaa, ja seisoakses hänen vuoteensa tykönä. Häpee, ettäs soimaat ystävääs; ja kuin sinä hänelle jotakin annat, niin älä sitä soimaa hänelle. Häpee sanoa kaikkia, mitäs kuullut olet, ja ilmoittaa salaista ja uskottua puhetta.. Niin sinä oikein häpeet ja tulet rakastetuksi ja ylistetyksi kaikilta ihmisiltä.
Sira FinPR 41:22  oman palvelustytön lähentelemistä - älä seisoskele hänen vuoteensa vieressä - ystävien edessä solvaavia sanoja - lahjan annettuasi älä solvaa -
Sira FreCramp 41:22  d'avoir des familiarités avec ta servante, et ne te tiens pas près de son lit ; aie honte des paroles offensantes devant tes amis, et ne reproche pas après avoir donné.
Sira FreLXX 41:22  de regarder une femme débauchée, et de détourner le visage d'un parent,
Sira FreVulgG 41:22  du délit (d’une faute), devant le prince et le juge ; de l’iniquité, devant l’assemblée et le peuple ;
Sira GerMenge 41:22  und mit deiner Magd dich abzugeben – nein, tritt an ihr Bett nicht nahe heran! –. Schäme dich auch vor Freunden wegen schmähender Worte und führe keine kränkenden Reden, nachdem du sie beschenkt hast.
Sira HunKNB 41:22  a vétséget bíró és elöljáró előtt, a törvényszegést a közösség és a nép előtt,
Sira LXX 41:22  ἀπὸ ὁράσεως γυναικὸς ἑταίρας καὶ ἀπὸ ἀποστροφῆς προσώπου συγγενοῦς
Sira LinVB 41:22  soko otali mwasi ndumba na miso ma boluli, to oboyi moto wa ekolo ya yo ;
Sira NlCanisi 41:22  Over het afwijzen van een vriend; Over het niet uitbetalen van loon,
Sira PorCap 41:22  de fixar os olhos numa prostituta, de voltar o rosto a um parente;
Sira RusSynod 41:22  пред судьею и князем - преступления, пред собранием и народом - беззакония;
Sira SpaPlate 41:22  de un delito ante el príncipe y el juez; del crimen delante de la asamblea, y delante del pueblo;
Sira Swe1917 41:22  för att hava för mycket att skaffa med din tjänstekvinna - ställ dig icke vid hennes bädd -; blygs inför vänner för hårt tilltal - tala ej hårda ord, sedan du har givit en gåva -;
Sira VieLCCMN 41:22  vì gặp gái bán dâm mà nhìn chòng chọc, hay gặp họ hàng thân thích mà ngoảnh mặt đi,
Sira Wycliffe 41:22  and of trespas, bifor a prince, and bifore a iuge; and of wickidnesse, bifore a synagoge, and a puple; and of vnriytwisnesse,