Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 41:5  Do not choose to dread the judgment of death. Remember the things that occurred before you, and the things that will occur after you. This judgment is from the Lord upon all flesh.
Sira DRC 41:5  Fear not the sentence of death. Remember what things have been before thee, and what shall come after thee: this sentence is from the Lord upon all flesh.
Sira KJVA 41:5  The children of sinners are abominable children, and they that are conversant in the dwelling of the ungodly.
Sira VulgClem 41:5  Noli metuere judicium mortis : memento quæ ante te fuerunt, et quæ superventura sunt tibi : hoc judicium a Domino omni carni.
Sira VulgCont 41:5  Noli metuere iudicium mortis. Memento quæ ante te fuerunt, et quæ superventura sunt tibi: hoc iudicium a Domino omni carni:
Sira VulgHetz 41:5  Noli metuere iudicium mortis. Memento quæ ante te fuerunt, et quæ superventura sunt tibi: hoc iudicium a Domino omni carni:
Sira VulgSist 41:5  Noli metuere iudicium mortis. Memento quae ante te fuerunt, et quae superventura sunt tibi: hoc iudicium a Domino omni carni:
Sira Vulgate 41:5  noli metuere iudicium mortis memento quae ante te fuerunt et quae superventura sunt tibi hoc iudicium a Domino omni carni
Sira CzeB21 41:5  Děti hříšníků vyrostou v ohavné lidi, vždyť vyrůstají uprostřed bezbožných.
Sira CSlEliza 41:5  Не бойся суда смерти: помяни первая твоя и последняя, сей бо суд от Господа всяцей плоти.
Sira ChiSB 41:5  不要怕死亡的定案,要想想你以前和你以後的人;這是上主對一切有血肉之人所下的定案,
Sira CopSahBi 41:5  [ⲛϣ]ⲏⲣⲉ [ⲛⲛⲣⲉϥⲣ]ⲛⲟ[ⲃ]ⲉ ⲛⲁⲣϩⲛϣⲏⲣⲉ [ⲉⲩ]ⲃⲏⲧ [ⲁⲩ]ⲱ ⲛⲉⲧⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲛ ⲙⲙⲁ ⲛϣⲱⲡⲉ ⲛⲛⲁⲥⲉⲃⲏⲥ
Sira CroSaric 41:5  Opake su hulje sinovi grešnika i oni koji zalaze u nastambe bezbožničke.
Sira DutSVVA 41:5  Vrees het oordeel des doods niet; gedenk aan degenen die voor u geweest zijn, en die na u komen zullen, want dit is het oordeel aan uw vlees door de Here opgelegd.
Sira FinBibli 41:5  Älä pelkää kuolemaa; johdata mielees, että tämä on näin asetettu Herralta kaikelle lihalle, sekä niille, jotka sinun edelläs olleet ovat, että niille, jotka sinun jälkees tuleman pitää.
Sira FinPR 41:5  Syntisten lapset ovat iljettäviä lapsia, ja ne oleskelevat jumalattomien asunnoissa.
Sira FreCramp 41:5  Ce sont des fils abominables que les fils des pécheurs, eux qui fréquentent les demeures des impies.
Sira FreLXX 41:5  Ce sont des fils abominables que les fils des pécheurs, eux qui fréquentent les demeures des impies.
Sira FreVulgG 41:5  Ne crains pas l’arrêt (le jugement) de la mort. Souviens-toi de ce qui a existé avant toi, et de ce qui viendra après toi : c’est l’arrêt (le jugement) du Seigneur envers toute chair.
Sira GerMenge 41:5  Abscheuliche Kinder werden die Kinder von Sündern, die da sich umhertreiben in den Wohnungen der Gottlosen (h).
Sira HunKNB 41:5  Ne félj a haláltól, kiszabott végzetedtől, gondolj azokra, akik előtted voltak és utánad következnek, ez minden élőnek osztályrésze az Úrtól!
Sira LXX 41:5  τέκνα βδελυρὰ γίνεται τέκνα ἁμαρτωλῶν καὶ συναναστρεφόμενα παροικίαις ἀσεβῶν
Sira LinVB 41:5  Bana ba basumuki bakozala bato babe mpenza, baye bameseni se na ndako ya bato baboyi Nzambe.
Sira NlCanisi 41:5  Het kroost der bozen is een verachtelijk broed, Het ras der slechten een verdwaasd geslacht.
Sira PorCap 41:5  *Os filhos dos pecadores tornam-se objeto de abominação, assim como os que frequentam a casa dos ímpios.
Sira RusSynod 41:5  Не бойся смертного приговора: вспомни о предках твоих и потомках. Это приговор от Господа над всякою плотью.
Sira SpaPlate 41:5  No temas la sentencia de la muerte. Acuérdate de lo que fue antes de ti, y de lo que ha de venir después de ti. Esta es la sentencia del Señor sobre toda carne.
Sira Swe1917 41:5  Vederstyggliga barn äro syndarnas barn, sådana som dväljas i de ogudaktigas boningar.
Sira VieLCCMN 41:5  Con cái phường tội lỗi thành đám con ghê tởm, thường đi lại với lũ ác nhân.
Sira Wycliffe 41:5  Nyle thou drede the doom of deth; haue thou mynde what thingis weren byfore thee, and what thingis schulen come on thee; this dom is of the Lord to ech man.