SIRACH
| Sira | CPDV | 42:26 | He has confirmed each thing as good. And who would tire of beholding his glory? |
| Sira | DRC | 42:26 | He hath established the good things of every one. And who shall be filled with beholding his glory? |
| Sira | VulgClem | 42:26 | Uniuscujusque confirmavit bona : et quis satiabitur videns gloriam ejus ? |
| Sira | VulgCont | 42:26 | Uniuscuiusque confirmavit bona. Et quis satiabitur videns gloriam eius? |
| Sira | VulgHetz | 42:26 | Uniuscuiusque confirmavit bona. Et quis satiabitur videns gloriam eius? |
| Sira | VulgSist | 42:26 | Uniuscuiusque confirmavit bona. Et quis satiabitur videns gloriam eius? |
| Sira | Vulgate | 42:26 | uniuscuiusque confirmavit bona et quis satiabitur videns gloriam eius |
| Sira | CSlEliza | 42:26 | Едино от единаго утверди благая: и кто насытится, зря славу Его? |
| Sira | CopSahBi | 42:26 |
|
| Sira | FreVulgG | 42:26 | Il a affermi ce que chaque être (chacune de ces choses) a de bon. Et qui se pourra rassasier en voyant sa gloire ? |
| Sira | RusSynod | 42:26 | одно поддерживает благо другого, - и кто насытится зрением славы Его? |
| Sira | SpaPlate | 42:26 | Aseguró el bien de cada una de ellas. La gloria de Él ¿quién se saciará de contemplarla? |