Sira
|
FinPR
|
44:8 |
Toiset heistä ovat jättäneet jälkeensä nimen, niin että heidän kiitostansa mainitaan.
|
Sira
|
ChiSB
|
44:8 |
他們中,有的已留名於後世,使人讚頌不已;
|
Sira
|
CopSahBi
|
44:8 |
ⲟⲩⲛⲟⲩⲟⲛ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲉⲁⲩⲕⲱ ⲙⲛⲛⲥⲱⲟⲩ ⲙⲡⲉⲩⲣⲁⲛ ⲉϫⲱ ⲛⲛⲉⲩⲧⲁⲓⲟ
|
Sira
|
Wycliffe
|
44:8 |
Thei that weren borun of hem, leften a name to telle the preisyngis of hem.
|
Sira
|
RusSynod
|
44:8 |
Есть между ними такие, которые оставили по себе имя для возвещения хвалы их, - и есть такие, о которых не осталось памяти, которые исчезли, как будто не существовали, и сделались как бы небывшими, и дети их после них.
|
Sira
|
CSlEliza
|
44:8 |
Суть от них, иже оставиша имя, еже поведати хвалы: и суть, ихже несть памяти, и погибоша яко не сущии, и быша яко не бывше, и чада их по них.
|
Sira
|
LinVB
|
44:8 |
Basusu, nkombo ya bango iyebani tee lelo, bato banso bakokumisaka bango.
|
Sira
|
LXX
|
44:8 |
εἰσὶν αὐτῶν οἳ κατέλιπον ὄνομα τοῦ ἐκδιηγήσασθαι ἐπαίνους
|
Sira
|
DutSVVA
|
44:8 |
Al deze zijn onder hun geslachten verheerlijkt geweest en in hun dagen beroemd.
|
Sira
|
PorCap
|
44:8 |
Entre eles há quem deixou um nome, que continua a narrar as suas glórias.
|
Sira
|
SpaPlate
|
44:8 |
Los que de ellos nacieron, dejaron un nombre que hace recordar sus alabanzas.
|
Sira
|
NlCanisi
|
44:8 |
Sommigen van hen verwierven een naam, Zodat men van hen met lof bleef gewagen.
|
Sira
|
HunKNB
|
44:8 |
Voltak közöttük, akik nevet hagytak hátra, amelyről dicsérettel beszélnek,
|
Sira
|
Swe1917
|
44:8 |
Somliga bland dem hava lämnat efter sig ett namn, så att man förkunnar deras lov.
|
Sira
|
CroSaric
|
44:8 |
Neki od njih ostaviše ime za sobom te se o njima još hvale pjevaju.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
44:8 |
Trong các vị, có những người lưu danh hậu thế cho người đời ca ngợi tán dương.
|
Sira
|
FreLXX
|
44:8 |
Il en est parmi eux qui ont laissé un nom, pour qu'on puisse raconter leurs louanges.
|
Sira
|
FinBibli
|
44:8 |
Ja jättäneet jälkeensä kunniallisen nimen.
|
Sira
|
GerMenge
|
44:8 |
Manche von ihnen haben einen Namen hinterlassen, so daß man ihre Ruhmestaten erzählt;
|
Sira
|
FreCramp
|
44:8 |
Il en est parmi eux qui ont laissé un nom, pour qu'on puisse raconter leurs louanges.
|
Sira
|
FreVulgG
|
44:8 |
Ceux qui sont nés d’eux ont laissé un nom qui fait publier leur louange.
|