Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 45:10  He placed upon him a garment to the feet, and pants, and an ephod, and he wrapped him all around with many little bells of gold,
Sira DRC 45:10  He put upon him a garment to the feet, and breeches, and an ephod, and he compassed him with many little bells of gold all round about,
Sira KJVA 45:10  With an holy garment, with gold, and blue silk, and purple, the work of the embroidere, with a breastplate of judgment, and with Urim and Thummim;
Sira VulgSist 45:10  Circumpedes, et femoralia, et humerale posuit ei, et cinxit illum tintinnabulis aureis plurimis in gyro,
Sira VulgCont 45:10  Circumpedes, et femoralia, et humerale posuit ei, et cinxit illum tintinnabulis aureis plurimis in gyro,
Sira Vulgate 45:10  circumpedes et femoralia et umeralem posuit ei et cinxit illum tintinabulis aureis plurimis in gyro
Sira VulgHetz 45:10  Circumpedes, et femoralia, et humerale posuit ei, et cinxit illum tintinnabulis aureis plurimis in gyro,
Sira VulgClem 45:10  Circumpedes, et femoralia, et humerale posuit ei : et cinxit illum tintinnabulis aureis plurimis in gyro :
Sira CzeB21 45:10  Dal mu posvátný oděv vyšívaný zlatem, purpurem a nachem a náprsník soudu s losy pravdy, utkaný tkalcem z šarlatové šňůry.
Sira FinPR 45:10  Hän varusti hänet pyhällä juhlapuvulla, joka oli kultaisista ja punasinisistä ja purppuranpunaisista langoista, kirjailtua työtä, ja rintakivellä, jossa olivat uurim ja tummim
Sira ChiSB 45:10  穿上褲子、長袍和披肩,給他佩帶上許多金製的石榴和金鈴鐺;
Sira CopSahBi 45:10  ϩⲛ ⲟⲩⲥⲧⲟⲗⲏ ⲉⲥⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲛⲟⲩⲃ ϩⲓ ϩⲩⲁⲕⲓⲛⲑⲓⲛⲟⲛ ⲙⲛ ⲟⲩϫⲏϭⲉ ⲛϩⲱⲃ ⲙⲡⲟⲓⲕⲓⲗⲧⲏⲥ ϩⲛ ⲟⲩⲗⲟⲅⲓⲟⲛ ⲛⲕⲣⲓⲥⲓⲥ ⲛⲟⲩⲱⲛϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲙⲉ
Sira Wycliffe 45:10  He settide on hym sandalies, and breeches, and a clooth on the schuldur, and girte hym aboute with ful many small goldun bellis in cumpas;
Sira RusSynod 45:10  в исподнюю одежду, в подир и ефод;
Sira CSlEliza 45:10  остегнми и подиром и епомидою,
Sira LinVB 45:10  Alatisi ye elamba ya wolo ya bo­sa­ntu, ya longondo, ya motane mpe ya mwa moindo, esalemi na mosoni wa ntoki, bakisa libenga ya ‘Urim na Tumim’ mpo ya kotuna Nzambe.
Sira LXX 45:10  στολῇ ἁγίᾳ χρυσῷ καὶ ὑακίνθῳ καὶ πορφύρᾳ ἔργῳ ποικιλτοῦ λογείῳ κρίσεως δήλοις ἀληθείας κεκλωσμένῃ κόκκῳ ἔργῳ τεχνίτου
Sira DutSVVA 45:10  Met onderbroeken, lange rok, en lijfrok;
Sira PorCap 45:10  *Revestiu-o de vestes sagradas de ouro, de púrpura e de escarlate, do peitoral do julgamento, do oráculo da verdade, trabalho de artista;
Sira SpaPlate 45:10  Le puso la túnica talar, y la túnica interior; le dio el efod, y puso alrededor suyo muchísimas campanillas de oro,
Sira NlCanisi 45:10  Met een heilig gewaad van goud en blauw, En purper: een kunstgewrocht; Met de borsttas voor de orakelstenen, Uit scharlaken: een werk van weefkunst.
Sira HunKNB 45:10  Sarut adott rá, lábravalót és felsőruhát, sok arany csengővel vette őt körül,
Sira Swe1917 45:10  Han utrustade honom med den heliga klädnaden, med guld och mörkblått och purpurrött garn i konstvävnad, med domsskölden, med urim och tummim,
Sira CroSaric 45:10  I svetu odjeću od zlata, grimiznu, svu izvezenu; oplećak sudački, Urim i Tumim, od upletena purpura, djelo vješta rukotvorca;
Sira VieLCCMN 45:10  Người mặc cho ông áo thánh kim tuyến, vải đỏ tía, vải điều, công trình của thợ thêu, khăn ngực đựng thẻ xăm phán quyết, U-rim và Tum-mim, bằng vải gai đỏ thẫm, công trình của nghệ nhân,
Sira FreLXX 45:10  Il l'entoura du vêtement sacré, tissé d'or, d'hyacinthe et de pourpre, ouvrage du brodeur ; du rational du jugement, avec l'Urim et le Thummin, fait de fils d'écarlate, œuvre d'un artiste ;
Sira FinBibli 45:10  Hän valmisti hänelle kalliin käädyn, hän puki alaisen vaatteen hänen yllensä, pitkän hameen ja päällishameen,
Sira GerMenge 45:10  mit der heiligen Gewandung aus Gold und Purpurblau und Purpurrot, in Kunstwirkarbeit, mit dem Brustschild des Urteilsspruches, den Urim und Thummim, mit dem gewobenen Karmesin (h), in Weberarbeit,
Sira FreCramp 45:10  Il l'entoura du vêtement sacré, tissé d'or, d'hyacinthe et de pourpre, ouvrage du brodeur ; du rational du jugement, avec l'Urim et le Thummim, fait de fils d'écarlate, œuvre d'un artiste ;
Sira FreVulgG 45:10  Il lui a mis la robe traînante, les caleçons et l’éphod, et il l’a entouré d’un grand nombre de sonnettes d’or (tout autour),