Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 45:16  No foreigner was ever clothed with these things, but only his sons and his descendants alone, for all time.
Sira DRC 45:16  No stranger was ever clothed with them, but only his children alone, and his grandchildren for ever.
Sira KJVA 45:16  He chose him out of all men living to offer sacrifices to the Lord, incense, and a sweet savour, for a memorial, to make reconciliation for his people.
Sira VulgSist 45:16  Non est indutus illa alienigena aliquis, sed tantum filii ipsius soli, et nepotes eius per omne tempus.
Sira VulgCont 45:16  Non est indutus illa alienigena aliquis, sed tantum filii ipsius soli, et nepotes eius per omne tempus.
Sira Vulgate 45:16  non indutus est illa alienigena aliquis sed tantum filii ipsius soli et nepotes eius per omne tempus
Sira VulgHetz 45:16  Non est indutus illa alienigena aliquis, sed tantum filii ipsius soli, et nepotes eius per omne tempus.
Sira VulgClem 45:16  Non est indutus illa alienigena aliquis, sed tantum filii ipsius soli, et nepotes ejus per omne tempus.
Sira CzeB21 45:16  Hospodin ho vyvolil mezi všemi živými, aby mu přinášel oběti – kadidlo a příjemnou památeční vůni – a aby konal smíření za lid.
Sira FinPR 45:16  Hänet hän valitsi kaikista ihmisistä tuomaan uhreja Herralle, suitsuketta ja tuoksuketta muistouhriksi,
Sira ChiSB 45:16  外方人總未穿過,只有亞郎的兒子們,和他世代的子孫們,穿了這樣的盛服。
Sira CopSahBi 45:16  ⲁϥⲥⲱⲧⲡ ⲙⲙⲟϥ ϩⲛ ⲣⲱⲙⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲣⲉϥⲧⲁⲗⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛⲛⲁϩⲣⲛ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲩϣⲟⲩϩⲏⲛⲉ ⲙⲛ ⲟⲩⲥϯⲛⲟⲩϥⲉ ⲉⲩⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲉⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ
Sira Wycliffe 45:16  Noon alien was clothid ther ynne, but oneli hise sones, and hise sones sones aloone, bi al tyme.
Sira RusSynod 45:16  непринадлежащий к его племени не одевался так, только сыновья его и потомки его во все времена.
Sira CSlEliza 45:16  Не облечеся иноплеменник, точию сынове его и внучата его присно.
Sira LinVB 45:16  Mokonzi aponi ye o kati ya bato banso mpo abonzela ye libonza mpe mpaka ya malasi ya nsolo mpimbo mpo ’te akanisa ekolo ya ye, mpe alimbisa bango masumu.
Sira LXX 45:16  ἐξελέξατο αὐτὸν ἀπὸ παντὸς ζῶντος προσαγαγεῖν κάρπωσιν κυρίῳ θυμίαμα καὶ εὐωδίαν εἰς μνημόσυνον ἐξιλάσκεσθαι περὶ τοῦ λαοῦ σου
Sira DutSVVA 45:16  En niemand deed ooit deze klederen aan, die uit een ander geslacht was, behalve alleen zijn zonen, en die uit hem geboren waren te allen tijde.
Sira PorCap 45:16  Escolheu-o entre todos os viventes para oferecer ao Senhor o sacrifício, o incenso e o perfume, como memorial, para fazer a expiação pelo povo.
Sira SpaPlate 45:16  Jamás las vistió hombre alguno de otra gente; sino solamente los hijos de este y sus nietos perpetuamente.
Sira NlCanisi 45:16  Uit alle levenden koos Hij hem uit, Om brandoffers en de beste stukken te offeren, Om geurige wierook en het reukoffer te branden, En om verzoening te verkrijgen voor zijn volk.
Sira HunKNB 45:16  Nem öltheti magára semmiféle idegen, egyedül csak fiai és unokái minden időben.
Sira Swe1917 45:16  Han utvalde honom bland alla levande till att frambära brännoffer åt Herren, rökelse och vällukt till åminnelse, och till att bringa försoning för folket.
Sira CroSaric 45:16  Izabra ga između svih živih da mu prinosi žrtvu i tamjan, da mu pali miris ugodni za spomen i da očišća sinove Izraelove.
Sira VieLCCMN 45:16  Người đã chọn ông trong mọi người phàm để dâng lễ phẩm lên Đức Chúa, dâng nhũ hương, cũng như hương thơm làm kỷ vật, để xá tội cho dân.
Sira FreLXX 45:16  Le Seigneur le choisit parmi tous les vivants, pour lui présenter l'offrande, le parfum et la suave odeur en souvenir, et pour faire l'expiation des péchés de son peuple.
Sira FinBibli 45:16  Ei sitä saanut kenkään panna yllensä, mutta ainoastaan hänen poikansa ja hänen poikansa pojat ijankaikkiseen asti.
Sira GerMenge 45:16  Er erwählte ihn aus allen Lebenden, um [dem Herrn] das Brandopfer und die Fettsstücke (g) darzubringen, Rauchwerk und Wohlgeruch als Erinnerungsopfer, und Sühne für sein Volk zu erwirken.
Sira FreCramp 45:16  Le Seigneur le choisit parmi tous les vivants, pour lui présenter l'offrande, le parfum et la suave odeur en souvenir, et pour faire l'expiation des péchés de son peuple.
Sira FreVulgG 45:16  Nul étranger n’a été revêtu de ces ornements, mais ses fils seuls et ses petits-fils dans la suite des âges.