SIRACH
| Sira | CPDV | 49:18 | And his bones were visited, and after death, they prophesied. |
| Sira | DRC | 49:18 | And his bones were visited, and after death they prophesied. |
| Sira | VulgClem | 49:18 | et ossa ipsius visitata sunt, et post mortem prophetaverunt. |
| Sira | VulgCont | 49:18 | et ossa ipsius visitata sunt, et post mortem prophetaverunt. |
| Sira | VulgHetz | 49:18 | et ossa ipsius visitata sunt, et post mortem prophetaverunt. |
| Sira | VulgSist | 49:18 | et ossa ipsius visitata sunt, et post mortem prophetaverunt. |
| Sira | Vulgate | 49:18 | et ossa ipsius visitata sunt et post mortem prophetaverunt |
| Sira | CSlEliza | 49:18 | Сим и Сиф прославлена быста в человецех, и паче всякаго животнаго в твари Адам. |
| Sira | FreVulgG | 49:18 | Ses os ont été conservés avec soin (visité), et ont prophétisé après sa mort. |
| Sira | RusSynod | 49:18 | Прославились между людьми Сим и Сиф, но выше всего живущего в творении - Адам. |
| Sira | SpaPlate | 49:18 | cuyos huesos fueron visitados, y profetizaron después de su muerte. |
| Sira | Wycliffe | 49:18 | and his boonys weren visitid, and profesieden after deth. |