Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 5:1  Do not choose to seek iniquitous possessions, and you should not say: “I have all I need in life.” For it will be of no benefit to you in the time of retribution and darkness.
Sira DRC 5:1  Set not thy heart upon unjust possessions, and say not: I have enough to live on: for it shall be of no service in the time of vengeance and darkness.
Sira KJVA 5:1  Set thy heart upon thy goods; and say not, I have enough for my life.
Sira VulgSist 5:1  Noli attendere ad possessiones iniquas, et ne dixeris: Est mihi sufficiens vita: nihil enim proderit in tempore vindictae et obductionis.
Sira VulgCont 5:1  Noli attendere ad possessiones iniquas, et ne dixeris: Est mihi sufficiens vita: nihil enim proderit in tempore vindictæ et obductionis.
Sira Vulgate 5:1  noli adtendere ad possessiones iniquas et ne dixeris est mihi sufficiens vita nihil enim proderit in tempore vindictae et obductionis
Sira VulgHetz 5:1  Noli attendere ad possessiones iniquas, et ne dixeris: Est mihi sufficiens vita: nihil enim proderit in tempore vindictæ et obductionis.
Sira VulgClem 5:1  Noli attendere ad possessiones iniquas, et ne dixeris : Est mihi sufficiens vita : nihil enim proderit in tempore vindictæ et obductionis.
Sira CzeB21 5:1  Nespoléhej se na své bohatství, neříkej: „Já si vystačím.“