SIRACH
| Sira | CPDV | 5:3 | And you should not say: “How powerful am I?” or, “Who will cast me down because of my deeds?” For God will vindicate with vengeance. |
| Sira | DRC | 5:3 | And say not: How mighty am I? and who shall bring me under for my deeds? for God will surely take revenge. |
| Sira | KJVA | 5:3 | And say not, Who shall controul me for my works? for the Lord will surely revenge thy pride. |
| Sira | VulgClem | 5:3 | et ne dixeris : Quomodo potui ? aut, Quis me subjiciet propter facta mea ? Deus enim vindicans vindicabit. |
| Sira | VulgCont | 5:3 | et ne dixeris: Quomodo potui? aut: Quis me subiiciet propter facta mea? Deus enim vindicans vindicabit. |
| Sira | VulgHetz | 5:3 | et ne dixeris: Quomodo potui? aut quis me subiiciet propter facta mea? Deus enim vindicans vindicabit. |
| Sira | VulgSist | 5:3 | et ne dixeris: Quomodo potui? aut quis me subiiciet propter facta mea? Deus enim vindicans vindicabit. |
| Sira | Vulgate | 5:3 | et ne dixeris quomodo potui aut quis me subiciet propter facta mea Deus enim vindicans vindicabit |
| Sira | CzeB21 | 5:3 | Neříkej: „Kdo mi má co poroučet?“ Hospodin tě totiž jistě potrestá. |