SIRACH
| Sira | CPDV | 7:38 | You should not fail to console those who are weeping, nor to walk with those who are mourning. |
| Sira | DRC | 7:38 | Be not wanting in comforting them that weep, and walk with them that mourn. |
| Sira | VulgClem | 7:38 | Non desis plorantibus in consolatione, et cum lugentibus ambula. |
| Sira | VulgCont | 7:38 | Non desis plorantibus in consolatione, et cum lugentibus ambula. |
| Sira | VulgHetz | 7:38 | Non desis plorantibus in consolatione, et cum lugentibus ambula. |
| Sira | VulgSist | 7:38 | Non desis plorantibus in consolatione, et cum lugentibus ambula. |
| Sira | Vulgate | 7:38 | non desis plorantibus in conrogatione et cum lugentibus ambula |
| Sira | CSlEliza | 7:38 | Не ленися посещати боляща: сими бо возлюблен будеши. |
| Sira | FreVulgG | 7:38 | Ne manque pas de consoler ceux qui pleurent, et marche auprès des affligés. |
| Sira | RusSynod | 7:38 | Не ленись посещать больного, ибо за это ты будешь возлюблен. |
| Sira | SpaPlate | 7:38 | No dejes de consolar a los que lloran, y haz compañía a los afligidos. |
| Sira | Wycliffe | 7:38 | Faile thou not in coumfort to hem that wepen; and go thou with hem that morenen. |