Sira
|
FinPR
|
8:17 |
Älä neuvottele tyhmän kanssa, sillä hän ei osaa pitää asiaa salassa.
|
Sira
|
ChiSB
|
8:17 |
不要同判官訴訟,因為人審判他時,必顧全他的面子。
|
Sira
|
CopSahBi
|
8:17 |
ⲙⲡⲣϣⲟϫⲛⲉ ⲙⲛ ⲟⲩⲥⲟϭ ⲙⲛϣϭⲟⲙ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲛⲛϣⲁϫⲉ
|
Sira
|
Wycliffe
|
8:17 |
Deme thou not ayens a iuge; for he demeth vp that, that is iust.
|
Sira
|
RusSynod
|
8:17 |
Не судись с судьею, потому что его будут судить по его почету.
|
Sira
|
CSlEliza
|
8:17 |
Не сварися со судиею: по разсуждению бо его будут судити ему.
|
Sira
|
LinVB
|
8:17 |
Oyebisa moto zoba makambo ma yo moko te, zambi ayebi kobomba maloba ma yo te.
|
Sira
|
LXX
|
8:17 |
μετὰ μωροῦ μὴ συμβουλεύου οὐ γὰρ δυνήσεται λόγον στέξαι
|
Sira
|
DutSVVA
|
8:17 |
[8:18] Wandel niet met een stoute, opdat hij u niet bezware, want hij zal naar zijn wil doen, en gij zoudt door zijn dwaas heid mee vergaan.
|
Sira
|
PorCap
|
8:17 |
Não te aconselhes com loucos, porque não sabem guardar segredo.
|
Sira
|
SpaPlate
|
8:17 |
No litigues contra el juez; porque él juzga según lo que cree justo.
|
Sira
|
NlCanisi
|
8:17 |
Pleeg geen overleg met een dwaas; Hij kan uw plannen toch niet geheim houden.
|
Sira
|
HunKNB
|
8:17 |
Ne perelj bíróval, mert úgy ítélkezik, amint jónak látja.
|
Sira
|
Swe1917
|
8:17 |
Gå icke till råds med en dåre, ty han kan icke hålla tyst med saken.
|
Sira
|
CroSaric
|
8:17 |
Luđaka ne pitaj za savjet, jer ne može sačuvati tajne.
|
Sira
|
VieLCCMN
|
8:17 |
Đừng bàn hỏi người ngu, vì nó không giữ kín được.
|
Sira
|
FreLXX
|
8:17 |
Ne tiens pas conseil avec un fou, car il ne pourra rien faire.
|
Sira
|
FinBibli
|
8:17 |
Älä riitele tuomaria vastaan; sillä tuomio sanotaan, niinkuin hän tahtoo.
|
Sira
|
GerMenge
|
8:17 |
Mit einem Toren schmiede keinen Plan, denn er vermag keine Sache geheimzuhalten.
|
Sira
|
FreCramp
|
8:17 |
Ne tiens pas conseil avec un fou, car il ne pourra rien taire.
|
Sira
|
FreVulgG
|
8:17 |
Ne juge pas contre le juge, parce qu’il rend ses arrêts selon la justice.
|