Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 8:21  You should not take counsel in the sight of an outsider. For you do not know what he will do next.
Sira DRC 8:21  Before a stranger do no matter of counsel: for thou knowest not what he will bring forth.
Sira VulgSist 8:21  Coram extraneo ne facias consilium: nescis enim quid pariet.
Sira VulgCont 8:21  Coram extraneo ne facias consilium: nescis enim quid pariet.
Sira Vulgate 8:21  coram extraneo ne facias consilium nescis enim quid pariet
Sira VulgHetz 8:21  Coram extraneo ne facias consilium: nescis enim quid pariet.
Sira VulgClem 8:21  Coram extraneo ne facias consilium : nescis enim quid pariet.
Sira Wycliffe 8:21  Make thou not a counsel bifore a straunger; for thou noost, what he schal bringe forth. Make not thin herte knowun to ech man; lest perauenture he brynge to thee fals grace, and dispise thee.
Sira RusSynod 8:21  При чужом не делай тайного, ибо не знаешь, что он сделает.
Sira CSlEliza 8:21  Пред чужим не твори тайнаго: не веси бо, что родит ти.
Sira SpaPlate 8:21  No consultes en presencia de un extraño; porque no sabes lo que él maquina dentro de sí.
Sira FreVulgG 8:21  Ne tiens pas conseil devant un étranger ; car tu ignores ce qu’il enfantera.