Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SONG OF SOLOMON
Prev Next
Song RWebster 1:14  My beloved is to me as a cluster of henna flowers in the vineyards of Engedi.
Song NHEBJE 1:14  My beloved is to me a cluster of henna blossoms from the vineyards of En Gedi. Lover
Song ABP 1:14  A cluster of camphor is my beloved man to me in vineyards of En-gedi.
Song NHEBME 1:14  My beloved is to me a cluster of henna blossoms from the vineyards of En Gedi. Lover
Song Rotherha 1:14  A cluster of henna, is my beloved to me, in the vineyards of En-gedi.
Song LEB 1:14  My beloved is to me a cluster of blossoms of henna in the vineyards of En Gedi.
Song RNKJV 1:14  My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of En-gedi.
Song Jubilee2 1:14  My beloved [is] unto me [as] a cluster of camphire in the vineyards of Engedi.
Song Webster 1:14  My beloved [is] to me [as] a cluster of camphor in the vineyards of En-gedi.
Song Darby 1:14  My beloved is unto me a cluster of henna-flowers In the vineyards of Engedi.
Song ASV 1:14  My beloved is unto me as a cluster of henna-flowers In the vineyards of En-gedi.
Song LITV 1:14  My Beloved is to me like a cluster of henna in the vineyards of Engedi.
Song Geneva15 1:14  My loue, beholde, thou art faire: beholde, thou art faire: thine eyes are like the doues.
Song CPDV 1:14  Groom to Bride: Behold, you are beautiful, O my love. Behold, you are beautiful. Your eyes are those of a dove.
Song BBE 1:14  My love is to me as a branch of the cypress-tree in the vine-gardens of En-gedi.
Song DRC 1:14  Behold thou are fair, O my love, behold thou are fair, thy eyes are as those of doves.
Song GodsWord 1:14  My beloved is a bouquet of henna flowers in the vineyards of En Gedi.
Song JPS 1:14  My beloved is unto me as a cluster of henna in the vineyards of En-gedi.
Song KJVPCE 1:14  My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of En-gedi.
Song NETfree 1:14  My beloved is like a cluster of henna blossoms in the vineyards of En-Gedi.
Song AB 1:14  My kinsman is to me a cluster of camphor in the vineyards of En Gedi.
Song AFV2020 1:14  My Beloved is to me like a cluster of henna flowers in the vineyards of En Gedi.
Song NHEB 1:14  My beloved is to me a cluster of henna blossoms from the vineyards of En Gedi. Lover
Song NETtext 1:14  My beloved is like a cluster of henna blossoms in the vineyards of En-Gedi.
Song UKJV 1:14  My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of Engedi.
Song Noyes 1:14  My beloved is to me a cluster of henna-flowers From the gardens of Engedi.
Song KJV 1:14  My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of En–gedi.
Song KJVA 1:14  My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of En–gedi.
Song AKJV 1:14  My beloved is to me as a cluster of camphire in the vineyards of Engedi.
Song RLT 1:14  My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of En–gedi.
Song MKJV 1:14  My Beloved is to me like a cluster of henna in the vineyards of Engedi.
Song YLT 1:14  A cluster of cypress is my beloved to me, In the vineyards of En-Gedi!
Song ACV 1:14  My beloved is to me a cluster of henna-flowers in the vineyards of En-gedi.
Song VulgSist 1:14  Ecce tu pulchra es amica mea, ecce tu pulchra es, oculi tui columbarum.
Song VulgCont 1:14  Pulchræ sunt genæ tuæ sicut turturis: collum tuum sicut monilia.
Song Vulgate 1:14  ecce tu pulchra es amica mea ecce tu pulchra oculi tui columbarum
Song VulgHetz 1:14  Ecce tu pulchra es amica mea, ecce tu pulchra es, oculi tui columbarum.
Song VulgClem 1:14  Ecce tu pulchra es, amica mea ! ecce tu pulchra es ! Oculi tui columbarum.
Song CzeBKR 1:14  Milý můj jest mi hrozen cyprový na vinicích v Engadi.
Song CzeB21 1:14  Trsem heny je mi milý můj na vinicích v En-gedi.
Song CzeCEP 1:14  Hroznem henny je pro mne můj milý v éngedských vinicích.
Song CzeCSP 1:14  Keříkem henny je mi můj milý na vinicích v Én–gedí.