Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SONG OF SOLOMON
Prev Next
Song RWebster 1:5  I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
Song NHEBJE 1:5  I am dark, but lovely, you daughters of Jerusalem, like Kedar's tents, like Solomon's curtains.
Song ABP 1:5  [2black 1I am] and fair, O daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the hide coverings of Solomon.
Song NHEBME 1:5  I am dark, but lovely, you daughters of Jerusalem, like Kedar's tents, like Solomon's curtains.
Song Rotherha 1:5  [SHE] Swarthy, I am but comely, ye daughters of Jerusalem. [THEY] Like the tents of Kedar, like the curtains of Solomon.
Song LEB 1:5  I am black but beautiful, ⌞O maidens of Jerusalem⌟, like the tents of Kedar, like the curtains of Solomon.
Song RNKJV 1:5  I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
Song Jubilee2 1:5  I [am] dark, O ye daughters of Jerusalem, more desirable as the booths of Kedar as the tents of Solomon.
Song Webster 1:5  I [am] black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
Song Darby 1:5  I am black, but comely, daughters of Jerusalem, As the tents of Kedar, As the curtains of Solomon.
Song ASV 1:5  I am black, but comely, Oh ye daughters of Jerusalem, As the tents of Kedar, As the curtains of Solomon.
Song LITV 1:5  I am black, but comely, O daughters of Jerusalem, like the tents of Kedar, like the curtains of Solomon.
Song Geneva15 1:5  Regard ye me not because I am blacke: for the sunne hath looked vpon mee. The sonnes of my mother were angry against mee: they made me the keeper of ye vines: but I kept not mine owne vine.
Song CPDV 1:5  Do not be concerned that I am dark, for the sun has changed my color. The sons of my mother have fought against me. They have made me the keeper of the vineyards. My own vineyard I have not kept.
Song BBE 1:5  I am dark, but fair of form, O daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
Song DRC 1:5  Do not consider me that I am brown, because the sun hath altered my colour: the sons of my mother have fought against me, they have made me the keeper in the vineyards: my vineyard I have not kept.
Song GodsWord 1:5  Young women of Jerusalem, I am dark and lovely like Kedar's tents, like Solomon's curtains.
Song JPS 1:5  'I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
Song KJVPCE 1:5  I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
Song NETfree 1:5  The Beloved to the Maidens: I am dark but lovely, O maidens of Jerusalem, dark like the tents of Qedar, lovely like the tent curtains of Salmah.
Song AB 1:5  I am dark, but beautiful, you daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
Song AFV2020 1:5  I am dark tan, but lovely, O daughters of Jerusalem, like the tents of Kedar, like the curtains of Solomon.
Song NHEB 1:5  I am dark, but lovely, you daughters of Jerusalem, like Kedar's tents, like Solomon's curtains.
Song NETtext 1:5  The Beloved to the Maidens: I am dark but lovely, O maidens of Jerusalem, dark like the tents of Qedar, lovely like the tent curtains of Salmah.
Song UKJV 1:5  I am black, but comely, O all of you daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
Song Noyes 1:5  I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, As the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
Song KJV 1:5  I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
Song KJVA 1:5  I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
Song AKJV 1:5  I am black, but comely, O you daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
Song RLT 1:5  I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
Song MKJV 1:5  I am black, but comely, O daughters of Jerusalem, like the tents of Kedar, like the curtains of Solomon.
Song YLT 1:5  Dark am I, and comely, daughters of Jerusalem, As tents of Kedar, as curtains of Solomon.
Song ACV 1:5  I am black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
Song VulgSist 1:5  Nolite me considerare quod fusca sim, quia decoloravit me sol: filii matris meae pugnaverunt contra me, posuerunt me custodem in vineis: vineam meam non custodivi.
Song VulgCont 1:5  Introduxit me rex in cellaria sua.
Song Vulgate 1:5  nolite me considerare quod fusca sim quia decoloravit me sol filii matris meae pugnaverunt contra me posuerunt me custodem in vineis vineam meam non custodivi
Song VulgHetz 1:5  Nolite me considerare quod fusca sim, quia decoloravit me sol: filii matris meæ pugnaverunt contra me, posuerunt me custodem in vineis: vineam meam non custodivi.
Song VulgClem 1:5  Nolite me considerare quod fusca sim, quia decoloravit me sol. Filii matris meæ pugnaverunt contra me ; posuerunt me custodem in vineis : vineam meam non custodivi.
Song CzeBKR 1:5  Jsemť černá, ale milostná, ó dcery Jeruzalémské, tak jako stanové Cedarští, jako opony Šalomounovy.
Song CzeB21 1:5  Snědá jsem, a jsem líbezná, dcery jeruzalémské, tak jako stany Kedarských, jak baldachýny Šalomounovy.
Song CzeCEP 1:5  Černá jsem, a přece půvabná, jeruzalémské dcery, jak stany Kédarců, jako stanové houně Šalomounovy.
Song CzeCSP 1:5  Jsem černá, ale krásná, vy dcery v Jeruzalémě, jak stany kédarského kmene, jak závěsy ve stanu Šalomouna.