Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SONG OF SOLOMON
Prev Next
Song RWebster 1:8  If thou knowest not, O thou fairest among women, go forth by the footsteps of the flock, and feed thy kids beside the shepherds’ tents.
Song NHEBJE 1:8  If you do not know, most beautiful among women, follow the tracks of the sheep. Graze your young goats beside the shepherds' tents.
Song ABP 1:8  If you should not know yourself, O fair one among women, come forth at the heels of the flocks, and tend your kids by the tents of the shepherds!
Song NHEBME 1:8  If you do not know, most beautiful among women, follow the tracks of the sheep. Graze your young goats beside the shepherds' tents.
Song Rotherha 1:8  [HE] If thou know not of thyself, most beautiful among women! get thee forth in the footsteps of the flock, and pasture thy kids by the huts of the shepherds. …
Song LEB 1:8  If you do not know, O fairest among women, follow ⌞the tracks⌟ of the flock, and pasture your little lambs beside the tents of the shepherds.
Song RNKJV 1:8  If thou know not, O thou fairest among women, go thy way forth by the footsteps of the flock, and feed thy kids beside the shepherds' tents.
Song Jubilee2 1:8  If thou know not, O thou fairest among women, go forth, following the footprints of the flock and feed thy little female goats beside the booths of the shepherds.
Song Webster 1:8  If thou knowest not, O thou fairest among women, go forth by the footsteps of the flock, and feed thy kids beside the shepherds tents.
Song Darby 1:8  If thou know not, thou fairest among women, Go thy way forth by the footsteps of the flock, And feed thy kids beside the shepherds' booths.
Song ASV 1:8  If thou know not, O thou fairest among women, Go thy way forth by the footsteps of the flock, And feed thy kids beside the shepherds’ tents.
Song LITV 1:8  If you yourself do not know, most beautiful among women, go in the footsteps of the flock. And feed your kids beside the tents of the shepherds.
Song Geneva15 1:8  I haue compared thee, O my loue, to the troupe of horses in the charets of Pharaoh.
Song CPDV 1:8  O my love, I have compared you to my company of horsemen against the chariots of Pharaoh.
Song BBE 1:8  If you have not knowledge, O most beautiful among women, go on your way in the footsteps of the flock, and give your young goats food by the tents of the keepers.
Song DRC 1:8  To my company of horsemen, in Pharao's chariots, have I likened thee, O my love.
Song GodsWord 1:8  If you do not know, most beautiful of women, follow the tracks of the flocks, and graze your young goats near the shepherds' tents.
Song JPS 1:8  If thou know not, O thou fairest among women, go thy way forth by the footsteps of the flock and feed thy kids, beside the shepherds' tents.
Song KJVPCE 1:8  ¶ If thou know not, O thou fairest among women, go thy way forth by the footsteps of the flock, and feed thy kids beside the shepherds’ tents.
Song NETfree 1:8  The Lover to His Beloved: If you do not know, O most beautiful of women, simply follow the tracks of my flock, and pasture your little lambs beside the tents of the shepherds.
Song AB 1:8  If you know not yourself, you fair one among women, go forth by the footsteps of the flocks, and feed your little goats by the shepherd's tents.
Song AFV2020 1:8  If you know not, O most beautiful among women, follow in the footsteps of the flock; and feed your kids beside the shepherds' tents.
Song NHEB 1:8  If you do not know, most beautiful among women, follow the tracks of the sheep. Graze your young goats beside the shepherds' tents.
Song NETtext 1:8  The Lover to His Beloved: If you do not know, O most beautiful of women, simply follow the tracks of my flock, and pasture your little lambs beside the tents of the shepherds.
Song UKJV 1:8  If you know not, O you fairest among women, go your way forth by the footsteps of the flock, and feed your kids beside the shepherds' tents.
Song Noyes 1:8  [Lad.] If thou know not, O thou fairest among women, Trace thou thy way by the tracks of the flock, And feed thy kids beside the shepherds’ tents!
Song KJV 1:8  If thou know not, O thou fairest among women, go thy way forth by the footsteps of the flock, and feed thy kids beside the shepherds’ tents.
Song KJVA 1:8  If thou know not, O thou fairest among women, go thy way forth by the footsteps of the flock, and feed thy kids beside the shepherds' tents.
Song AKJV 1:8  If you know not, O you fairest among women, go your way forth by the footsteps of the flock, and feed your kids beside the shepherds' tents.
Song RLT 1:8  If thou know not, O thou fairest among women, go thy way forth by the footsteps of the flock, and feed thy kids beside the shepherds’ tents.
Song MKJV 1:8  If you know not, most beautiful among women, go in the footsteps of the flock; and feed your kids beside the shepherds' tents.
Song YLT 1:8  If thou knowest not, O fair among women, Get thee forth by the traces of the flock, And feed thy kids by the shepherds' dwellings!
Song ACV 1:8  If thou know not, O thou fairest among women, go thy way forth by the footsteps of the flock, and feed thy kids beside the shepherds' tents.
Song VulgSist 1:8  Equitatui meo in curribus Pharaonis assimilavi te amica mea.
Song VulgCont 1:8  Nigra sum, sed formosa, filiæ Ierusalem, sicut tabernacula Cedar, sicut pelles Salomonis.
Song Vulgate 1:8  equitatui meo in curribus Pharaonis adsimilavi te amica mea
Song VulgHetz 1:8  Equitatui meo in curribus Pharaonis assimilavi te amica mea.
Song VulgClem 1:8  Equitatui meo in curribus Pharaonis assimilavi te, amica mea.
Song CzeBKR 1:8  Jestliže nevíš, ó nejkrašší mezi ženami, vyjdi po šlepějích ovcí, a pas kozlátka svá podlé obydlí pastýřů.
Song CzeB21 1:8  Nevíš-li sama, ty nejkrásnější z žen, jen vyjdi v patách ovečkám a svoje kůzlátka nech pást tam, kde pastýři mají stan.
Song CzeCEP 1:8  „Jestliže to sama nevíš, nejkrásnější z žen, vyjdi po šlépějích stád a kůzlátka svá pas u pastýřských kolib.“
Song CzeCSP 1:8  Když to nevíš sama, ⌈ženo mnoha krás,⌉ vyjdi si po stopách stáda a kozičky své pas před příbytky pastevců.