Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SONG OF SOLOMON
Prev Next
Song RWebster 2:15  Take for us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes.
Song NHEBJE 2:15  Catch for us the foxes, the little foxes that spoil the vineyards; for our vineyards are in blossom. Beloved
Song ABP 2:15  Lay hold for us [2foxes 1the small], that are obliterating the vineyards; for our grapevines blossom.
Song NHEBME 2:15  Catch for us the foxes, the little foxes that spoil the vineyards; for our vineyards are in blossom. Beloved
Song Rotherha 2:15  [BOTH] Take ye for us, the foxes, the little foxes that are spoiling the vines,—and, our vines, are all blossom!
Song LEB 2:15  Catch for us the foxes, the little foxes destroying vineyards, for our vineyards are in blossom!
Song RNKJV 2:15  Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes.
Song Jubilee2 2:15  Hunt the foxes [for] us, the little foxes, that spoil the vines; for our vines [are] in blossom.
Song Webster 2:15  Take for us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines [have] tender grapes.
Song Darby 2:15  Take us the foxes, The little foxes, that spoil the vineyards; For our vineyards are in bloom.
Song ASV 2:15  Take us the foxes, the little foxes, That spoil the vineyards; For our vineyards are in blossom.
Song LITV 2:15  Take for us the foxes, the little foxes that spoil the vines; and our vineyards have blossoms.
Song Geneva15 2:15  Take vs the foxes, the little foxes, which destroy the vines: for our vines haue small grapes.
Song CPDV 2:15  The fig tree has brought forth its green figs; the flowering vines bestow their odor. Rise up, my love, my brilliant one, and advance.
Song BBE 2:15  Take for us the foxes, the little foxes, which do damage to the vines; our vines have young grapes.
Song DRC 2:15  Catch us the little foxes that destroy the vines: for our vineyard hath flourished.
Song GodsWord 2:15  Catch the foxes for us, the little foxes that ruin vineyards. Our vineyards are blooming.
Song JPS 2:15  'Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vineyards; for our vineyards are in blossom.'
Song KJVPCE 2:15  Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes.
Song NETfree 2:15  The Beloved to Her Lover: Catch the foxes for us, the little foxes, that ruin the vineyards - for our vineyard is in bloom.
Song AB 2:15  Take us the little foxes that spoil the vines: for our vines put forth tender grapes.
Song AFV2020 2:15  Catch us the foxes, the little foxes that spoil the vines; for our vines are in blossom.
Song NHEB 2:15  Catch for us the foxes, the little foxes that spoil the vineyards; for our vineyards are in blossom. Beloved
Song NETtext 2:15  The Beloved to Her Lover: Catch the foxes for us, the little foxes, that ruin the vineyards - for our vineyard is in bloom.
Song UKJV 2:15  Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes.
Song Noyes 2:15  Take ye for us the foxes, The little foxes that spoil the vines; For our vines are now in blossom.
Song KJV 2:15  Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes.
Song KJVA 2:15  Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes.
Song AKJV 2:15  Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes.
Song RLT 2:15  Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes.
Song MKJV 2:15  Take us the foxes, the little foxes that spoil the vines; for our vines have tender grapes.
Song YLT 2:15  Seize ye for us foxes, Little foxes--destroyers of vineyards, Even our sweet-smelling vineyards.
Song ACV 2:15  Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vineyards. For our vineyards are in blossom.
Song VulgSist 2:15  Capite nobis vulpes parvulas, quae demoliuntur vineas: nam vinea nostra floruit.
Song VulgCont 2:15  ficus protulit grossos suos: vineæ florentes dederunt odorem suum. Surge, amica mea, speciosa mea, et veni:
Song Vulgate 2:15  capite nobis vulpes vulpes parvulas quae demoliuntur vineas nam vinea nostra floruit
Song VulgHetz 2:15  Capite nobis vulpes parvulas, quæ demoliuntur vineas: nam vinea nostra floruit.
Song VulgClem 2:15  Capite nobis vulpes parvulas quæ demoliuntur vineas : nam vinea nostra floruit.
Song CzeBKR 2:15  Zlapejte nám lišky, lišky maličké, ješto škodu dělají na vinicích, poněvadž vinice naše kvete.
Song CzeB21 2:15  Pochytejte nám lišky, ty lišky maličké, co na vinicích nám škodí, když kvetou naše vinice!
Song CzeCEP 2:15  „Lišky nám schytejte, lištičky malé, plenící vinice, vinice naše, když kvetou!“
Song CzeCSP 2:15  Pochytejte nám lišky, lištičky, co na vinicích škodí. Vždyť naše vinice rozkvétá.