Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SONG OF SOLOMON
Prev Next
Song RWebster 6:12  Before I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib.
Song NHEBJE 6:12  Without realizing it, my desire set me with my royal people's chariots. Friends
Song ABP 6:12  [2did not 3know 1My soul], it made me as the chariots of Aminadab.
Song NHEBME 6:12  Without realizing it, my desire set me with my royal people's chariots. Friends
Song Rotherha 6:12  I know not [how it was], my soul, set for me the chariots of my willing people!
Song LEB 6:12  I did not know my ⌞heart⌟ set me in a chariot of my princely people.
Song RNKJV 6:12  Or ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib.
Song Jubilee2 6:12  Or ever I was aware, my soul made me return [like] the chariots of Amminadib.
Song Webster 6:12  Or ere I was aware, my soul made me [like] the chariots of Amminadib.
Song Darby 6:12  Before I was aware, My soul set me upon the chariots of my willing people.
Song ASV 6:12  Before I was aware, my soul set me Amongthe chariots of my princely people.
Song LITV 6:12  I did not know, but my soul set me on the chariots of My princely people.
Song Geneva15 6:12  Returne, returne, O Shulamite, returne: returne that we may behold thee. What shall you see in the Shulamite, but as the company of an armie?
Song CPDV 6:12  Chorus to Bride: Return, return, O Sulamitess. Return, return, so that we may consider you.
Song BBE 6:12  Before I was conscious of it, ...
Song DRC 6:12  Return, return, O Sulamitess: return, return that we may behold thee.
Song GodsWord 6:12  I did not know that I had become like the chariots of my noble people.
Song JPS 6:12  Before I was aware, my soul set me upon the chariots of my princely people.
Song KJVPCE 6:12  Or ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib.
Song NETfree 6:12  I was beside myself with joy! There please give me your myrrh, O daughter of my princely people.
Song AB 6:12  (6:11) There I will give you my breasts: my soul knew it not: it made me as the chariots of Aminadab.
Song AFV2020 6:12  Before I was aware, my soul set me upon the chariots of my princely people.
Song NHEB 6:12  Without realizing it, my desire set me with my royal people's chariots. Friends
Song NETtext 6:12  I was beside myself with joy! There please give me your myrrh, O daughter of my princely people.
Song UKJV 6:12  Before even I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib.
Song Noyes 6:12  Or ever I was aware, My soul had made me like the chariots of the prince’s train.
Song KJV 6:12  Or ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib.
Song KJVA 6:12  Or ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib.
Song AKJV 6:12  Or ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib.
Song RLT 6:12  Or ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib.
Song MKJV 6:12  I did not know, but my soul set me on the chariots of my princely people.
Song YLT 6:12  I knew not my soul, It made me--chariots of my people Nadib.
Song ACV 6:12  Before I was aware, my soul set me among the chariots of my princely people.
Song VulgSist 6:12  Revertere, revertere Sunamitis: revertere revertere, ut intueamur te.
Song VulgCont 6:12  Revertere, revertere Sulamitis: Revertere, revertere, ut intueamur te.
Song Vulgate 6:12  revertere revertere Sulamitis revertere revertere ut intueamur te
Song VulgHetz 6:12  Revertere, revertere Sulamitis: revertere revertere, ut intueamur te.
Song VulgClem 6:12  Revertere, revertere, Sulamitis ! revertere, revertere ut intueamur te.
Song CzeBKR 6:12  Nezvěděla jsem, a žádost má ponukla mne na vůz přednějších z lidu mého.
Song CzeB21 6:12  A hle, než nadál jsem se, posadila mě do vozů knížecích!
Song CzeCEP 6:12  Sám nevím, jak jsem se dostal do Amínádíbových vozů.
Song CzeCSP 6:12  Než má duše zvěděla, na vozy mne stavěla lidu mého šlechetného.