Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SONG OF SOLOMON
Prev Next
Song RWebster 6:1  Where is thy beloved gone, O thou fairest among women? where is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee.
Song NHEBJE 6:1  Where has your beloved gone, you fairest among women? Where has your beloved turned, that we may seek him with you? Beloved
Song ABP 6:1  Where did [2go forth 1your beloved man], O fair one among women? Where did [2look away 1your beloved man]? for we will seek him with you.
Song NHEBME 6:1  Where has your beloved gone, you fairest among women? Where has your beloved turned, that we may seek him with you? Beloved
Song Rotherha 6:1  [DAUGHTERS OF JERUSALEM] Whither hath thy beloved, gone, thou most beautiful among women? whither hath thy beloved turned him aside? That we may seek him with thee.
Song LEB 6:1  Where has your beloved gone, O most beautiful among women? Where has your beloved turned that we may seek him with you?
Song RNKJV 6:1  Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee.
Song Jubilee2 6:1  Where has thy beloved gone, O thou fairest among women? where didst thy beloved separate himself? that we may seek him with thee.
Song Webster 6:1  Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee.
Song Darby 6:1  Whither is thy beloved gone, Thou fairest among women? Whither is thy beloved turned aside? And we will seek him with thee.
Song ASV 6:1  Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? Whither hath thy beloved turned him, That we may seek him with thee?
Song LITV 6:1  Where has your Beloved gone, most beautiful among women? Where has your Beloved turned? For we seek Him along with you.
Song Geneva15 6:1  My welbeloued is gone downe into his garden to the beds of spices, to feede in the gardens, and to gather lilies.
Song CPDV 6:1  Bride: My beloved has descended to his garden, to the courtyard of aromatic plants, in order to pasture in the gardens and gather the lilies.
Song BBE 6:1  Where is your loved one gone, O most fair among women? Where is your loved one turned away, that we may go looking for him with you?
Song DRC 6:1  My beloved is gone down into his garden, to the bed of aromatical spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.
Song GodsWord 6:1  Where did your beloved go, most beautiful of women? Where did your beloved turn? We will look for him with you.
Song JPS 6:1  'Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? Whither hath thy beloved turned him, that we may seek him with thee?'
Song KJVPCE 6:1  WHITHER is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee.
Song NETfree 6:1  The Maidens to the Beloved: Where has your beloved gone, O most beautiful among women? Where has your beloved turned? Tell us, that we may seek him with you.
Song AB 6:1  (5:17) Where has your kinsman gone, O fairest among women? Where has your kinsman turned aside? Tell us, and we will seek him with you.
Song AFV2020 6:1  Where has your Beloved gone, O most beautiful among women? Where has your Beloved turned aside, that we may seek Him along with you?
Song NHEB 6:1  Where has your beloved gone, you fairest among women? Where has your beloved turned, that we may seek him with you? Beloved
Song NETtext 6:1  The Maidens to the Beloved: Where has your beloved gone, O most beautiful among women? Where has your beloved turned? Tell us, that we may seek him with you.
Song UKJV 6:1  Where is your beloved gone, O you fairest among women? where is your beloved turned aside? that we may seek him with you.
Song Noyes 6:1  [Lad.] Whither is thy beloved gone, thou fairest among women? Whither hath thy beloved betaken himself? That we may seek him with thee.
Song KJV 6:1  Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee.
Song KJVA 6:1  Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee.
Song AKJV 6:1  Where is your beloved gone, O you fairest among women? where is your beloved turned aside? that we may seek him with you.
Song RLT 6:1  Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee.
Song MKJV 6:1  Where has your Beloved gone, most beautiful among women? Where has your Beloved turned? For we seek Him along with you.
Song YLT 6:1  Whither hath thy beloved gone, O fair among women? Whither hath thy beloved turned, And we seek him with thee?
Song ACV 6:1  Where has thy beloved gone, O thou fairest among women? Where has thy beloved turned, that we may seek him with thee?
Song VulgSist 6:1  Dilectus meus descendit in hortum suum ad areolam aromatum, ut pascatur in hortis, et lilia colligat.
Song VulgCont 6:1  Dilectus meus descendit in hortum suum ad areolam aromatum, ut pascatur in hortis, et lilia colligat.
Song Vulgate 6:1  dilectus meus descendit in hortum suum ad areolam aromatis ut pascatur in hortis et lilia colligat
Song VulgHetz 6:1  Dilectus meus descendit in hortum suum ad areolam aromatum, ut pascatur in hortis, et lilia colligat.
Song VulgClem 6:1  Dilectus meus descendit in hortum suum ad areolam aromatum, ut pascatur in hortis, et lilia colligat.
Song CzeBKR 6:1  Kamže odšel milý tvůj, ó nejkrásnější z žen? Kam se obrátil milý tvůj? A hledati ho budeme s tebou.
Song CzeB21 6:1  Kam odešel tvůj miláček, ty nejkrásnější z žen? Kam se obrátil tvůj miláček, abychom jej s tebou hledali?
Song CzeCEP 6:1  Kam odešel tvůj milý, ty nejkrásnější z žen? Kam se obrátil tvůj milý? Budeme ho s tebou hledat.
Song CzeCSP 6:1  Kampak tvůj milý šel, ty ženo mnoha krás? Kam se tvůj milý poděl, ať s tebou najdeme ho zas.