Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SONG OF SOLOMON
Prev Next
Song RWebster 7:3  Thy two breasts are like two young roes that are twins.
Song NHEBJE 7:3  Your two breasts are like two fawns, that are twins of a roe.
Song ABP 7:3  [2two 3breasts 1Your] are as two fawns, twins of the doe.
Song NHEBME 7:3  Your two breasts are like two fawns, that are twins of a roe.
Song Rotherha 7:3  Thy two breasts, are like two young roes, the twins of a gazelle:
Song LEB 7:3  Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
Song RNKJV 7:3  Thy two breasts are like two young roes that are twins.
Song Jubilee2 7:3  Thy two breasts [are] like two young roes [that are] twins.
Song Webster 7:3  Thy two breasts [are] like two young roes [that are] twins.
Song Darby 7:3  Thy two breasts are like two fawns, twins of a gazelle;
Song ASV 7:3  Thy two breasts are like two fawns That are twins of a roe.
Song LITV 7:3  Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
Song Geneva15 7:3  Thy two breastes are as two young roes that are twinnes.
Song CPDV 7:3  Your navel is a round bowl, never lacking in curvature. Your abdomen is like a bundle of wheat, surrounded with lilies.
Song BBE 7:3  Your two breasts are like two young roes of the same birth.
Song DRC 7:3  Thy two breasts are like two young roes that are twins.
Song GodsWord 7:3  Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
Song JPS 7:3  Thy navel is like a round goblet, wherein no mingled wine is wanting; thy belly is like a heap of wheat set about with lilies.
Song KJVPCE 7:3  Thy two breasts are like two young roes that are twins.
Song NETfree 7:3  Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
Song AB 7:3  Your two breasts are as two twin fawns.
Song AFV2020 7:3  Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
Song NHEB 7:3  Your two breasts are like two fawns, that are twins of a roe.
Song NETtext 7:3  Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
Song UKJV 7:3  Your two breasts are like two young roes that are twins.
Song Noyes 7:3  Thy two breasts are like two young twin gazelles;
Song KJV 7:3  Thy two breasts are like two young roes that are twins.
Song KJVA 7:3  Thy two breasts are like two young roes that are twins.
Song AKJV 7:3  Your two breasts are like two young roes that are twins.
Song RLT 7:3  Thy two breasts are like two young roes that are twins.
Song MKJV 7:3  Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
Song YLT 7:3  Thy two breasts as two young ones, twins of a roe,
Song ACV 7:3  Thy two breasts are like two fawns that are twins of a roe.
Song VulgSist 7:3  Duo ubera tua, sicut duo hinnuli gemelli capreae.
Song VulgCont 7:3  Umbilicus tuus crater tornatilis, numquam indigens poculis. Venter tuus sicut acervus tritici, vallatus liliis.
Song Vulgate 7:3  duo ubera tua sicut duo hinuli gemelli capreae
Song VulgHetz 7:3  Duo ubera tua, sicut duo hinnuli gemelli capreæ.
Song VulgClem 7:3  Duo ubera tua sicut duo hinnuli, gemelli capreæ.
Song CzeBKR 7:3  Oba tvé prsy jako dvé telátek bliženců srních.
Song CzeB21 7:3  Pupek tvůj – číše okrouhlá, kořeněné víno v ní nikdy nechybí! Podbřišek tvůj – kupka pšenice ztrácející se v liliích.
Song CzeCEP 7:3  Tvůj pupek je pěkně vykroužená mísa, kéž nechybí v ní vonné víno! Tvé břicho je stoh pšeničný, obrostlý liliemi.
Song CzeCSP 7:3  Tvůj klín se jak mísa klene. Ať ⌈víno mísit⌉ nepřestane. Tvé bříško pšenice navršená, liliemi obroubená.