Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SUSANNA
Prev Next
Susa KJVA 1:17  Then she said to her maids, Bring me oil and washing balls, and shut the garden doors, that I may wash me.
Susa FinPR 1:17  Ja hän sanoi tytöille: Noutakaa minulle öljyä ja voiteita, ja sulkekaa puutarhan ovet, että saan peseytyä.
Susa LXX 1:17  καὶ εἶπεν τοῖς κορασίοις ἐνέγκατε δή μοι ἔλαιον καὶ σμῆγμα καὶ τὰς θύρας τοῦ παραδείσου κλείσατε ὅπως λούσωμαι
Susa DutSVVA 1:17  En zij zeide tot haar maagden: Haalt mij nu zalf en zeep, en sluit de deuren van de hof, opdat ik mij mag wassen.
Susa Swe1917 1:17  Och hon sade till tjänarinnorna: »Hämten hit olja och salvor, och stängen trädgårdsporten, så att jag kan få bada.»
Susa FreLXX 1:17  Elle dit aux jeunes filles « Apportez-moi de l'huile parfumée et des onguents, et fermez les portes du jardin, afin que je me baigne.»
Susa FinBibli 1:17  Ja hän sanoi piioillensa: tuokaat minulle balsamia ja saippuaa, ja sulkekaat yrttitarha, että minä itseni pesisin.