Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SUSANNA
Prev Next
Susa KJVA 1:23  It is better for me to fall into your hands, and not do it, than to sin in the sight of the Lord.
Susa FinPR 1:23  Parempi on minulle, etten sitä tee ja joudun teidän käsiinne, kuin että tekisin syntiä Herran edessä.
Susa LXX 1:23  κάλλιον δέ με μὴ πράξασαν ἐμπεσεῖν εἰς τὰς χεῖρας ὑμῶν ἢ ἁμαρτεῖν ἐνώπιον κυρίου αἱρετόν μοί ἐστιν μὴ πράξασαν ἐμπεσεῖν εἰς τὰς χεῖρας ὑμῶν ἢ ἁμαρτεῖν ἐνώπιον κυρίου
Susa DutSVVA 1:23  Doch het is mij raadzamer zulks niet doende in uw handen te vallen, dan te zondigen tegen de Here.
Susa Swe1917 1:23  Men det är mig bättre att icke göra detta och så falla i edra händer än att synda inför Herren.»
Susa FreLXX 1:23  Mais il vaut mieux pour moi tomber entre vos mains sans avoir fait le mal que de pécher en présence du Seigneur.»
Susa FinBibli 1:23  Kuitenkin ennen tahdon minä viatoinna ihmisten käsiin tulla, kuin Herraa vastaan syntiä tehdä.