Susa
|
FinPR
|
1:29 |
Lähettäkää noutamaan Susanna, Kelkiaan tytär, joka on Jooakimin vaimo. Niin he lähettivät.
|
Susa
|
LXX
|
1:29 |
καὶ ἀναστάντες οἱ δύο πρεσβύτεροι καὶ κριταὶ εἶπαν ἀποστείλατε ἐπὶ Σουσανναν θυγατέρα Χελκιου ἥτις ἐστὶ γυνὴ Ιωακιμ οἱ δὲ εὐθέως ἐκάλεσαν αὐτήν καὶ εἶπαν ἔμπροσθεν τοῦ λαοῦ ἀποστείλατε ἐπὶ Σουσανναν θυγατέρα Χελκιου ἥ ἐστιν γυνὴ Ιωακιμ οἱ δὲ ἀπέστειλαν
|
Susa
|
DutSVVA
|
1:29 |
En zeiden tot het volk: Zend om Susanna, de dochter van Chelkias, de huisvrouw van Jojakim, en zij zonden om haar.
|
Susa
|
FreLXX
|
1:29 |
Ils dirent devant le peuple : « Envoyez chercher brillante, fille d'Helcias, femme de Joakim.» Et on envoya aussitôt.
|
Susa
|
FinBibli
|
1:29 |
Ja sanoivat kaikelle kansalle: lähettäkäät ja antakaat tänne tuoda Susannan, Helkian tyttären, Jojakimin emännän.
|