Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SUSANNA
Prev Next
Susa KJVA 1:30  So she came with her father and mother, her children, and all her kindred.
Susa FinPR 1:30  Ja hän tuli vanhempainsa ja lastensa ja kaikkien omaistensa kanssa.
Susa LXX 1:30  ὡς δὲ παρεγενήθη ἡ γυνὴ σὺν τῷ πατρὶ ἑαυτῆς καὶ τῇ μητρί καὶ οἱ παῖδες καὶ αἱ παιδίσκαι αὐτῆς ὄντες τὸν ἀριθμὸν πεντακόσιοι παρεγένοντο καὶ τὰ παιδία Σουσαννας τέσσαρα καὶ ἦλθεν αὐτὴ καὶ οἱ γονεῖς αὐτῆς καὶ τὰ τέκνα αὐτῆς καὶ πάντες οἱ συγγενεῖς αὐτῆς
Susa DutSVVA 1:30  En zij kwam met haar ouders, en met haar kinderen, en met al haar maagschap.
Susa Swe1917 1:30  Så kom hon då dit, åtföljd av sina föräldrar och sina barn och alla sina fränder.
Susa FreLXX 1:30  Elle vint avec ses parents, ses fils et tous ses proches.
Susa FinBibli 1:30  Ja kuin hän kutsuttu oli, tuli hän vanhempainsa, lastensa ja kaiken sukunsa kanssa.