Susa
|
FinPR
|
1:33 |
Mutta hänen seuralaisensa ja kaikki, jotka näkivät hänet, itkivät.
|
Susa
|
LXX
|
1:33 |
καὶ ἐκλαίοσαν οἱ παρ’ αὐτῆς πάντες καὶ ὅσοι αὐτὴν ᾔδεισαν πάντες ἔκλαιον δὲ οἱ παρ’ αὐτῆς καὶ πάντες οἱ ἰδόντες αὐτήν
|
Susa
|
DutSVVA
|
1:33 |
En die bij haar waren, en allen die haar zagen, weenden.
|
Susa
|
Swe1917
|
1:33 |
Och de som åtföljde henne gräto, såväl som alla andra som sågo henne.
|
Susa
|
FreLXX
|
1:33 |
Mais tous les siens et tous ceux qui la connaissaient versaient des larmes.
|
Susa
|
FinBibli
|
1:33 |
Ja kaikki, jotka hänen tykönänsä seisoivat, ja hänen tunsivat, itkivät häntä.
|