Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SUSANNA
Prev Next
Susa KJVA 1:45  Therefore when she was led to be put to death, the Lord raised up the holy spirit of a young youth whose name was Daniel:
Susa FinPR 1:45  Ja häntä surmattavaksi vietäessä Jumala herätti aivan nuoressa pojassa, jonka nimi oli Daniel, pyhän hengen;
Susa LXX 1:45  καὶ ἀπαγομένης αὐτῆς ἀπολέσθαι ἐξήγειρεν ὁ θεὸς τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον παιδαρίου νεωτέρου ᾧ ὄνομα Δανιηλ
Susa DutSVVA 1:45  En als men haar wegvoerde tot de dood, zo verwekte God de heilige geest van een jongeling, die genaamd was Daniël.
Susa Swe1917 1:45  Ty när hon fördes bort för att undergå dödsstraffet, uppväckte Gud den helige anden hos en ännu helt ung man, som hette Daniel.
Susa FreLXX 1:45  Comme on la conduisait à la mort, Dieu éveilla l'esprit saint d'un jeune enfant nommé Daniel.
Susa FinBibli 1:45  Ja kuin hän kuolemaan vietiin, kehoitti Jumala yhden nuorukaisen sydämen, jonka nimi oli Daniel, hän huusi korkiasti: