TOBIT
Tobi | CPDV | 10:8 | In truth, Raguel said to his son-in-law, “Remain here, and I will send a message of your health to your father Tobit.” |
Tobi | DRC | 10:8 | But Raguel said to his son in law: Stay here, and I will send a messenger to Tobias thy father, that thou art in health. |
Tobi | KJVA | 10:8 | But his father in law said unto him, Tarry with me, and I will send to thy father, and they shall declare unto him how things go with thee. |
Tobi | VulgSist | 10:8 | At vero Raguel dicebat ad generum suum: Mane hic, et ego mittam nuncium salutis de te ad Tobiam patrem tuum. |
Tobi | VulgCont | 10:8 | At vero Raguel dicebat ad generum suum: Mane hic, et ego mittam nuncium salutis de te ad Tobiam patrem tuum. |
Tobi | Vulgate | 10:8 | at vero Raguhel dicebat ad generum suum mane hic et ego mittam nuntium salutis de te ad Tobiam patrem tuum |
Tobi | VulgHetz | 10:8 | At vero Raguel dicebat ad generum suum: Mane hic, et ego mittam nuncium salutis de te ad Tobiam patrem tuum. |
Tobi | VulgClem | 10:8 | At vero Raguel dicebat ad generum suum : Mane hic, et ego mittam nuntium salutis de te ad Tobiam patrem tuum. |
Tobi | CzeB21 | 10:8 | Mezitím uplynulo čtrnáct dní svatební hostiny, kterou se Raguel zavázal pro svou dceru vystrojit. Tobiáš za ním přišel a žádal ho: „Dovol mi odejít. Jsem si jist, že můj otec a matka už ani nevěří, že mě ještě uvidí. Prosím tě teď, otče, pusť mě, ať se mohu vrátit ke svému otci. Už jsem ti přece vysvětlil, v jakém stavu jsem ho nechal.“ |