Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
TOBIT
Prev Next
Tobi CPDV 14:13  For I see that its iniquity will bring about its end.”
Tobi DRC 14:13  For I see that its iniquity will bring it to destruction.
Tobi KJVA 14:13  Where he became old with honour, and he buried his father and mother in law honourably, and he inherited their substance, and his father Tobit’s.
Tobi VulgSist 14:13  video enim quia iniquitas eius finem dabit ei.
Tobi VulgCont 14:13  video enim quia iniquitas eius finem dabit ei.
Tobi Vulgate 14:13  video enim quoniam iniquitas eius finem dabit ei
Tobi VulgHetz 14:13  video enim quia iniquitas eius finem dabit ei.
Tobi VulgClem 14:13  video enim quia iniquitas ejus finem dabit ei.
Tobi CzeB21 14:13  Tobiáš o tchána i tchyni v jejich stáří s úctou pečoval a potom je v médských Ekbatanech pohřbil. Zdědil dům Raguelův i dům svého otce Tobita
Tobi FinPR 14:13  Ja hän eli hyvin vanhaksi, kunnioitusta nauttien. Ja hän hautaasi appivanhempansa suurella kunnialla, ja hän peri heidän omaisuutensa, niin myös isänsä Toobitin omaisuuden.
Tobi ChiSB 14:13  他孝敬他們直至他們壽終正寢,把他們埋葬在瑪待厄克巴塔納,也承繼了辣古耳和父親托彼特的家產。
Tobi CopSahBi 14:13  ⲁϥⲁⲗⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛⲉϥϩⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲛⲧϩⲗⲗⲟ ⲉⲛⲁⲛⲟⲩⲥ ⲛⲉϥϣⲙⲟⲩⲓ ⲇⲉ ⲁⲩⲧⲟⲙⲥⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩϯⲙⲏ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲛⲧⲉⲩⲟⲩⲥⲓⲁ ⲙⲛ ⲧⲁⲧⲱⲃⲓⲇ ⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ
Tobi Wycliffe 14:13  for Y se that the wickidnesse therof schal `yyue an ende therto.
Tobi RusSynod 14:13  и достиг честной старости, и похоронил прилично тестя и тещу своих, и получил в наследство имение их и Товита, отца своего.
Tobi CSlEliza 14:13  и состареся честно, и погребе тестев своих славно, и наследи имение их и Товита отца своего:
Tobi LinVB 14:13  Akuti bakilo ba ye bakomi babange mpe asalisi bango mingi. Akundi ba­ngo o Ekbatane o Medi. Na nsima azwi mabelé na biloko binso bya Raguel, se lokola azwaki mabelé na biloko binso bya tata wa ye Tobit.
Tobi LXX 14:13  καὶ ἐγήρασεν ἐντίμως καὶ ἔθαψεν τοὺς πενθεροὺς αὐτοῦ ἐνδόξως καὶ ἐκληρονόμησεν τὴν οὐσίαν αὐτῶν καὶ Τωβιτ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ ἐγηροβόσκησεν αὐτοὺς ἐντίμως καὶ ἔθαψεν αὐτοὺς ἐν Ἐκβατάνοις τῆς Μηδίας καὶ ἐκληρονόμησεν τὴν οἰκίαν Ραγουήλου καὶ Τωβιθ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ
Tobi DutSVVA 14:13  [14:16] En hij stierf, oud zijnde honderdenzevenentwintig jaren te Ecbatana in Medië.
Tobi PorCap 14:13  Cuidou dos seus sogros com todas as atenções na sua velhice e depois sepultou-os em Ecbátana da Média. Tobias herdou o património de Raguel tal como herdara o de seu pai.
Tobi SpaPlate 14:13  Porque yo veo que la iniquidad llevará a esta (ciudad) a la ruina.”
Tobi NlCanisi 14:13  want ik zie, dat de boosheid hier de ondergang zal brengen.
Tobi HunKNB 14:13  Gondjukat viselte öregségükben és tisztességgel eltemette őket a médiai Ekbatanában. Övé lett Ráguel öröksége ugyanúgy, mint Tóbité, az apjáé.
Tobi Swe1917 14:13  Och han uppnådde en hög ålder, i ära och anseende. Och han begrov sina svärföräldrar med stor heder och tog så deras egendom i arv, likasom förut sin fader Tobits,
Tobi CroSaric 14:13  Tu doživje časnu starost, časno pokopa svoga tasta i punicu te naslijedi imutak njihov, kao što je naslijedio i očev.
Tobi VieLCCMN 14:13  ông đối xử với cha mẹ vợ rất có hiếu và chôn cất hai ông bà tại Éc-ba-tan, xứ Mê-đi. Ông hưởng gia tài, sự nghiệp của ông Ra-gu-ên cũng như của ông Tô-bít, cha ông.
Tobi FreLXX 14:13  Et il eut une honorable vieillesse, et il ensevelit avec honneur son beau-père, et il hérita de tout leur bien, comme de celui de Tobit, son père.
Tobi FinBibli 14:13  Sillä minä näen, että Niniven synti lopettaa hänen.
Tobi GerMenge 14:13  und wurde alt in Ehren. Er bestattete seine Schwiegereltern ehrenvoll und erbte deren Vermögen, sowie das seines Vaters Tobit.
Tobi FreCramp 14:13  car je vois que l'iniquité de Ninive amènera sa ruine. "
Tobi FreVulgG 14:13  Car je vois que l’iniquité de cette ville la fera périr.