Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
TOBIT
Prev Next
Tobi CPDV 14:15  And he found them unharmed in a good old age. And he took care of them, and he closed their eyes. And all the inheritance of the house of Raguel passed to him. And he saw the sons of his sons to the fifth generation.
Tobi DRC 14:15  And he found them in health in a good old age: and he took care of them, and he closed their eyes: and all the inheritance of Raguel's house came to him: and he saw his children's children to the fifth generation.
Tobi KJVA 14:15  But before he died he heard of the destruction of Nineve, which was taken by Nabuchodonosor and Assuerus: and before his death he rejoiced over Nineve.
Tobi VulgSist 14:15  invenitque eos incolumes in senectute bona: et curam eorum gessit, et ipse clausit oculos eorum: et omnem hereditatem domus Raguelis ipse percepit: viditque quintam generationem, filios filiorum suorum.
Tobi VulgCont 14:15  invenitque eos incolumes in senectute bona: et curam eorum gessit, et ipse clausit oculos eorum: et omnem hereditatem domus Raguelis ipse percepit: viditque quintam generationem, filios filiorum suorum.
Tobi Vulgate 14:15  invenitque eos incolomes in senectute bona et curam eorum gessit et ipse clausit oculos eorum et omnem hereditatem domus Raguhel ipse percepit viditque quintam generationem filios filiorum suorum
Tobi VulgHetz 14:15  invenitque eos incolumes in senectute bona: et curam eorum gessit, et ipse clausit oculos eorum: et omnem hereditatem domus Raguelis ipse percepit: viditque quintam generationem, filios filiorum suorum.
Tobi VulgClem 14:15  invenitque eos incolumes in senectute bona : et curam eorum gessit, et ipse clausit oculos eorum : et omnem hæreditatem domus Raguelis ipse percepit : viditque quintam generationem, filios filiorum suorum.
Tobi CzeB21 14:15  Než zemřel, doslechl se o zkáze Ninive a viděl, jak z něj do Médie odvádějí zajatce, které tam zajal médský král Kyaxares . Tobiáš velebil Boha za vše, co udělal synům Ninive a Asýrie. Ještě před smrtí se mohl zaradovat nad osudem Ninive a velebil Hospodina Boha na věky věků.
Tobi FinPR 14:15  Ja ennen kuin hän kuoli, sai hän kuulla Niiniven kukistuneen; sen valloittivat Nebukadnessar ja Averus, Niin hän ennen kuolemaansa sai iloita Niiniven häviöstä. Aamen.
Tobi ChiSB 14:15  他死前,聽到了尼尼微毀滅的消息,也親眼見了瑪待王基雅撒勒擄到瑪待的俘擄,而讚美天主對尼尼微和亞述子民所作的一切。如此,他未死之前,能為尼尼微城的毀滅而喜樂,讚美上主天主於無窮之世。阿們。
Tobi CopSahBi 14:15  ⲁϥⲥⲱⲧⲙ ⲇⲉ ⲙⲡⲁⲧⲉϥⲙⲟⲩ ⲉⲡⲧⲁⲕⲟ ⲛⲛⲓⲛⲉⲩⲏ ⲧⲁⲓ ⲛⲧⲁϥⲁⲓⲭⲙⲁⲗⲱⲧⲓⲍⲉ ⲙⲙⲟⲥ ⲛϭⲓ ⲛⲁⲃⲟⲩⲭⲟⲇⲟⲛⲟⲥⲟⲣ ⲙⲛ ⲁⲥⲩⲏⲣⲟⲥ ⲁⲩⲃⲱⲕ ⲉⲣⲱⲥ ⲛⲛⲓⲛⲉⲩⲏ
Tobi Wycliffe 14:15  And he foond hem sounde in good eelde. And he dide the cure of hem, and he closide her iyen; and he took al the erytage of the hows of Raguel, and he siy the fyuethe generacioun, the sones of hise sones.
Tobi RusSynod 14:15  Но прежде нежели умер, он слышал о погибели Ниневии, которую пленил Навуходоносор и Асуир, и возрадовался пред смертью о Ниневии.
Tobi CSlEliza 14:15  и слыша, прежде неже умрети ему, погубление Ниневии, юже плени Навуходоносор и Асуир: и возрадовася, прежде неже умре, о Ниневии.
Tobi LinVB 14:15  Liboso ’te awa ayoki ’te Ninive ekwei, amoni bato ba Ninive bayei o Medi ; Siaksar, mokonzi wa Medi, akangi bango mpe akei na bango o Medi. Akumisi Nza­mbe mpo ya makambo manso asalaki bato ba Ninive mpe ba Asur. Liboso ’te awa, asepeli etumbu ekweli Ninive mpe akumisi Mokonzi Nzambe o bileko binso. Amen.
Tobi LXX 14:15  καὶ ἤκουσεν πρὶν ἢ ἀποθανεῖν αὐτὸν τὴν ἀπώλειαν Νινευη ἣν ᾐχμαλώτισεν Ναβουχοδονοσορ καὶ Ασυηρος ἐχάρη πρὸ τοῦ ἀποθανεῖν ἐπὶ Νινευη καὶ εἶδεν καὶ ἤκουσεν πρὸ τοῦ ἀποθανεῖν αὐτὸν τὴν ἀπώλειαν Νινευη καὶ εἶδεν τὴν αἰχμαλωσίαν αὐτῆς ἀγομένην εἰς Μηδίαν ἣν ᾐχμαλώτισεν Αχιαχαρος ὁ βασιλεὺς τῆς Μηδίας καὶ εὐλόγησεν τὸν θεὸν ἐν πᾶσιν οἷς ἐποίησεν ἐπὶ τοὺς υἱοὺς Νινευη καὶ Αθουριας ἐχάρη πρὶν τοῦ ἀποθανεῖν ἐπὶ Νινευη καὶ εὐλόγησεν κύριον τὸν θεὸν εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων
Tobi PorCap 14:15  Antes de morrer, soube da ruína de Nínive, e viu os seus habitantes serem levados cativos para a Média, às mãos de Aicar, rei da Média. Louvou então a Deus por tudo quanto tinha feito pelos habitantes de Nínive e da Assíria. Antes de morrer, pôde assim alegrar-se com a sorte de Nínive e louvou o Senhor Deus pelos séculos dos séculos.
Tobi SpaPlate 14:15  a los cuales halló sanos y salvos, en dichosa vejez. Cuidó de ellos, y él mismo les cerró los ojos. Recibió toda la herencia de la casa de Ragüel, y vio a los hijos de sus hijos hasta la quinta generación.
Tobi NlCanisi 14:15  Hij trof hen welvarend aan in gezegende ouderdom; hij zorgde voor hen en sloot hun zelf de ogen. Hij erfde heel het vermogen van Raguëls huis, en zag nog de kinderen van zijn kinderen tot in het vijfde geslacht.
Tobi HunKNB 14:15  Még halála előtt értesült Ninive pusztulásáról és látta, hogyan viszi őket fogságba Artaxerxész Média királya. Áldotta Istent mindazért, amit a niniveiekkel és az asszírokkal tett. Halála előtt örvendezett Ninive sorsa miatt és áldotta az Urat, az Istent, örökkön örökké.
Tobi Swe1917 14:15  Och förrän han dog, fick han höra om Nineves undergång; det blev nämligen erövrat av Nebukadnessar och Asverus. Och han fick så före sin död glädja sig över Nineves fall. Amen.
Tobi VieLCCMN 14:15  Trước khi chết, ông được tin Ni-ni-vê bị huỷ diệt và thấy đoàn người Ni-ni-vê bị đem đi đày qua xứ Mê-đi do lệnh A-khi-a-kha-rốt, vua xứ Mê-đi. Ông chúc tụng Thiên Chúa về tất cả những gì Người đã làm cho con cái Ni-ni-vê và Át-sua. Trước khi chết, ông vui sướng về số phận của Ni-ni-vê, và chúc tụng Đức Chúa là Thiên Chúa đến muôn thuở muôn đời.
Tobi FreLXX 14:15  Et, avant de mourir, il apprit la ruine de Ninive que prit Nabuchodonosor, avec Asuéros, et il eut cette joie, avant de mourir, au sujet de Ninive.
Tobi FinBibli 14:15  Ja kuin he kuolivat, painoi hän myös heidän silmänsä kiinni, ja sai niin kaiken perinnön ja Raguelin tavaran, ja eli hamaan viidenteen polveen, ja näki lapsensa ja lastensa lapset. Ja kuin hän yhdeksänkymmenen ja yhdeksän vuotinen oli, jotka hän Jumalan pelvossa ilolla elänyt oli, hautasivat hänen sukunsa hänen. Ja kaikki hänen sukunsa elivät jumalisesti ja kunniallisesti, niin että he sekä Jumalalle että ihmisille ja kaikille, jotka maakunnassa asuivat, otolliset olivat.
Tobi GerMenge 14:15  Vor seinem Tode erhielt er noch die Kunde von der Zerstörung Ninives, welches Nabuchodonosor und Asverus erobert hatten. So konnte er sich noch vor seinem Tode über Ninive freuen.
Tobi FreCramp 14:15  Il les trouva bien portants dans une heureuse vieillesse ; il eut soin d'eux et il leur ferma les yeux ; il recueillit tout l'héritage de la maison de Raguel, et il vit les enfants de ses enfants jusqu'à la cinquième génération. Après qu'il eut vécu quatre-vingt-dix-neuf ans dans la crainte du Seigneur, ses enfants l'inhumèrent avec joie. Tous ceux de sa parenté et tous ses descendants persévérèrent dans une bonne vie et une sainte conduite, en sorte qu'ils furent aimés de Dieu et des hommes, et de tous ceux qui habitaient le pays.
Tobi FreVulgG 14:15  Et il les trouva bien portants, dans une heureuse vieillesse, et il eut soin d’eux, et leur ferma les yeux ; il recueillit toute la succession de la maison de Raguël, et il vit les enfants de ses enfants jusqu’à la cinquième génération.