Tobi
|
VulgSist
|
9:1 |
Tunc vocavit Tobias Angelum ad se, quem quidem hominem existimabat, dixitque ei: Azaria frater, peto ut auscultes verba mea:
|
Tobi
|
VulgCont
|
9:1 |
Tunc vocavit Tobias Angelum ad se, quem quidem hominem existimabat, dixitque ei: Azaria frater, peto ut auscultes verba mea:
|
Tobi
|
Vulgate
|
9:1 |
tunc vocavit ad se Tobias angelum quem quidem hominem aestimabat et dixit ei Azarias frater peto ut auscultes verba mea
|
Tobi
|
VulgHetz
|
9:1 |
Tunc vocavit Tobias Angelum ad se, quem quidem hominem existimabat, dixitque ei: Azaria frater, peto ut auscultes verba mea:
|
Tobi
|
VulgClem
|
9:1 |
Tunc vocavit Tobias angelum ad se, quem quidem hominem existimabat, dixitque ei : Azaria frater, peto ut auscultes verba mea.
|
Tobi
|
FinPR
|
9:1 |
Ja Tobias kutsui luoksensa Raafaelin ja sanoi hänelle:
|
Tobi
|
ChiSB
|
9:1 |
那時,多俾亞叫了辣法耳來,對他說:
|
Tobi
|
Wycliffe
|
9:1 |
Thanne Tobie clepide to hym the aungel, whom sotheli he gesside a man. And Tobie seide to hym, Azarie, brother, Y axe, that thou herkne my wordis.
|
Tobi
|
RusSynod
|
9:1 |
И позвал Товия Рафаила и сказал ему:
|
Tobi
|
CSlEliza
|
9:1 |
И призва Товиа Рафаила и рече ему:
|
Tobi
|
LinVB
|
9:1 |
Tobia abengi Rafael, alobi na ye :
|
Tobi
|
LXX
|
9:1 |
καὶ ἐκάλεσεν Τωβιας τὸν Ραφαηλ καὶ εἶπεν αὐτῷ τότε ἐκάλεσεν Τωβιας Ραφαηλ καὶ εἶπεν αὐτῷ
|
Tobi
|
DutSVVA
|
9:1 |
En Tobias riep Rafaël,
|
Tobi
|
PorCap
|
9:1 |
*Tobias chamou Rafael e disse-lhe:
|
Tobi
|
SpaPlate
|
9:1 |
Entonces Tobías llamó aparte al ángel a quien tenía por un hombre, y le dijo: “Hermano Azarías, te suplico que oigas mis palabras.
|
Tobi
|
NlCanisi
|
9:1 |
Toen riep Tobias den engel bij zich, dien hij nog altijd voor een mens aanzag, en zeide hem: Azarias, mijn broeder, ik bid u te willen luisteren naar mijn woorden.
|
Tobi
|
HunKNB
|
9:1 |
Tóbiás akkor hívta Ráfaelt és így szólt hozzá:
|
Tobi
|
Swe1917
|
9:1 |
Och Tobias kallade till sig Rafael och sade till honom: 2 »Asarias, min broder, tag med dig en tjänare och två kameler och begiv dig till Rages i Medien, till Gabael, och hämta penningarna åt mig; för ock honom själv med dig hit till bröllopet.
|
Tobi
|
CroSaric
|
9:1 |
Onda Tobija pozva Rafaela i reče mu:
|
Tobi
|
VieLCCMN
|
9:1 |
Lúc ấy, Tô-bi-a gọi thiên sứ Ra-pha-en và nói :
|
Tobi
|
FreLXX
|
9:1 |
Et Tobie appela Raphaël, et il lui dit :
|
Tobi
|
FinBibli
|
9:1 |
Silloin kutsui Tobia enkelin tykönsä, sillä hän luuli hänen ihmiseksi, ja sanoi hänelle: Atsaria, veljeni, minä rukoilen sinua, kuule minun sanani.
|
Tobi
|
GerMenge
|
9:1 |
Darauf rief Tobias den Raphael und sagte zu ihm:
|
Tobi
|
FreCramp
|
9:1 |
Alors Tobie appela auprès de lui l'ange, qu'il croyait un homme et lui dit : " Azarias, mon frère, je te prie d'écouter mes paroles.
|
Tobi
|
FreVulgG
|
9:1 |
Alors Tobie appela auprès de lui l’Ange, qu’il croyait (certainement être) un homme, et il lui dit : Mon frère Azarias, je te prie d’écouter mes paroles.
|