WISDOM
Wisd | CPDV | 12:15 | Therefore, since you are just, you order all things justly, considering it foreign to your virtue to condemn him who does not deserve to be punished. |
Wisd | DRC | 12:15 | For so much then, as thou art just, thou orderest all things justly: thinking it not agreeable to the power, to condemn him who deserveth not to be punished. |
Wisd | KJVA | 12:15 | Forsomuch then as thou art righteous thyself, thou orderest all things righteously: thinking it not agreeable with thy power to condemn him that hath not deserved to be punished. |
Wisd | VulgSist | 12:15 | Cum ergo sis iustus, iuste omnia disponis: ipsum quoque, qui non debet puniri, condemnare, exterum aestimas a tua virtute. |
Wisd | VulgCont | 12:15 | Cum ergo sis iustus, iuste omnia disponis: ipsum quoque, qui non debet puniri, condemnare, exterum æstimas a tua virtute. |
Wisd | Vulgate | 12:15 | cum sis ergo iustus iuste omnia disponis ipsum quoque qui non debet puniri condemnas exterum aestimas a tua virtute |
Wisd | VulgHetz | 12:15 | Cum ergo sis iustus, iuste omnia disponis: ipsum quoque, qui non debet puniri, condemnare, exterum æstimas a tua virtute. |
Wisd | VulgClem | 12:15 | Cum ergo sis justus, juste omnia disponis ; ipsum quoque qui non debet puniri, condemnare, exterum æstimas a tua virtute. |
Wisd | CzeB21 | 12:15 | Jsi spravedlivý, a tak vše spravedlivě řídíš; odsoudit toho, kdo nezaslouží trest, pokládáš za neslučitelné se svou mocí. |