WISDOM
Wisd | CPDV | 12:16 | For your power is the beginning of justice, and, because you are Lord of all, you make yourself to be lenient to all. |
Wisd | DRC | 12:16 | For thy power is the beginning of justice: and because thou art Lord of all, thou makest thyself gracious to all. |
Wisd | KJVA | 12:16 | For thy power is the beginning of righteousness, and because thou art the Lord of all, it maketh thee to be gracious unto all. |
Wisd | VulgSist | 12:16 | Virtus enim tua iustitiae initium est: et ob hoc quod Dominus es, omnibus te parcere facis. |
Wisd | VulgCont | 12:16 | Virtus enim tua iustitiæ initium est: et ob hoc quod Dominus es, omnibus te parcere facis. |
Wisd | Vulgate | 12:16 | virtus enim tua iustitiae initium est et ob hoc quod omnium Dominus es omnibus te parcere facis |
Wisd | VulgHetz | 12:16 | Virtus enim tua iustitiæ initium est: et ob hoc quod Dominus es, omnibus te parcere facis. |
Wisd | VulgClem | 12:16 | Virtus enim tua justitiæ initium est, et ob hoc quod Dominus es, omnibus te parcere facis. |
Wisd | CzeB21 | 12:16 | Neboť tvá síla je počátkem spravedlnosti: tvá svrchovanost nad všemi v tobě budí shovívavost ke všem. |