Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
WISDOM
Prev Next
Wisd CPDV 15:1  But you, our God, are gracious and true, patient, and in mercy ordering all things.
Wisd DRC 15:1  But thou, our God, art gracious and true, patient, and ordering all things in mercy.
Wisd KJVA 15:1  But thou, O God, art gracious and true, longsuffering, and in mercy ordering all things,
Wisd VulgSist 15:1  Tu autem Deus noster, suavis et verus es, patiens, et in misericordia disponens omnia.
Wisd VulgCont 15:1  Tu autem Deus noster, suavis et verus es, patiens, et in misericordia disponens omnia.
Wisd Vulgate 15:1  tu autem Deus noster suavis et verus es patiens et misericordia disponens omnia
Wisd VulgHetz 15:1  Tu autem Deus noster, suavis et verus es, patiens, et in misericordia disponens omnia.
Wisd VulgClem 15:1  Tu autem, Deus noster, suavis et verus es, patiens, et in misericordia disponens omnia.
Wisd CzeB21 15:1  Ty, Bože náš, jsi ale laskavý, věrný a trpělivý a vše řídíš svým milosrdenstvím.
Wisd FinPR 15:1  Mutta sinä, meidän Jumalamme, olet hyvä ja totinen; sinä olet pitkämielinen ja hallitset kaikkea laupeudella.
Wisd ChiSB 15:1  至於你,我們的天主,你是良善的,忠實的,寬容的,以慈愛治理萬有。
Wisd Wycliffe 15:1  Forsothe thou, oure God, art swete, and trewe, and pacient, and disposist alle thingis in merci.
Wisd RusSynod 15:1  Но Ты, Бог наш, благ и истинен, долготерпив и управляешь всем милостиво.
Wisd CSlEliza 15:1  Ты же Бог наш благ и истинен, долготерпелив и в милости управляяй вся.
Wisd LinVB 15:1  Kasi yo, Nzambe wa biso, oleki bolamu mpe bosolo, okoyokaka nkanda noki te, mpe okoyangelaka molóngó mobimba na ngolu.
Wisd LXX 15:1  σὺ δέ ὁ θεὸς ἡμῶν χρηστὸς καὶ ἀληθής μακρόθυμος καὶ ἐλέει διοικῶν τὰ πάντα
Wisd DutSVVA 15:1  Maar gij onze God zijt goedertieren en waarachtig, lankmoedig, en in barmhartigheid regeert gij alle dingen.
Wisd PorCap 15:1  Mas Tu, nosso Deus, és bom e verdadeiro, paciente, e tudo governas com misericórdia.
Wisd SpaPlate 15:1  Mas Tú, oh Dios nuestro, eres benigno, veraz y longánimo, y todo lo gobiernas con misericordia.
Wisd NlCanisi 15:1  Maar Gij, onze God, zijt goedertieren en trouw; Lankmoedig en vol ontferming bestuurt Gij het heelal.
Wisd HunKNB 15:1  Te pedig, Istenünk, kegyes vagy és igaz, türelmes, és elnézéssel intézel mindent!
Wisd Swe1917 15:1  Men du, vår Gud, är god och sannfärdig; du är långmodig och styr allt med barmhärtighet.
Wisd CroSaric 15:1  A ti si, Bože naš, blag i istinit, spor na gnjev i svime milostivo upravljaš.
Wisd VieLCCMN 15:1  Nhưng phần Ngài, lạy Thiên Chúa chúng con, Ngài tốt lành, chân thật và kiên nhẫn, lấy lòng thương xót mà cai quản muôn loài.
Wisd FreLXX 15:1  Mais Toi, ô mon Dieu, Tu es bon et vrai ; Tu es patient, et Tu gouvernes toutes choses avec miséricorde.
Wisd FinBibli 15:1  Mutta sinä meidän Jumalamme olet armollinen, vakaa ja kärsivällinen, ja hallitset kaikki laupiudella.
Wisd GerMenge 15:1  Du aber, unser Gott, bist gütig und wahrhaftig; mit Langmut und Barmherzigkeit regierst du das All.
Wisd FreCramp 15:1  Mais vous, ô notre Dieu, vous êtes bon, fidèle et patient, et vous gouvernez tout avec miséricorde.
Wisd FreVulgG 15:1  Mais vous, notre Dieu, vous êtes doux, fidèle (véritable) et patient, et vous gouvernez tout avec miséricorde.